当前位置:>>在线翻译>>日语学习:記者会見に潜入(スピーチ)

日语学习:記者会見に潜入(スピーチ)

  导语:外语教育网小编精心为大家整理了日语口语复习资料,希望对大家有所帮助。

  私の役割は、2002年日本年中国年実行委員会 ということでですね、今日の中国映画祭は その機関の中のひとつでございまして、お手元に白いパンフレットがございます。 ちょっと出していただいて、その中に、 「あなたがわたしを発見する。 わたしがあなたを発見する。」というパンフレットがございます。

  ぜひとも、これで、この一年間、お互いに 日中正常化を始めてもう30年たったわけですが、 30年の間にどのような両国の歩みがあったか ということを、映画祭を軸にしながら ご理解をしていただきたい。

  今年1年間で250の企画がございます。 そして、こういった企画を実現するのに、 過去30年間、日本と中国のそれぞれの関係者の人が、日本側はソニーの出井CEOが委員長 ですけども、そして中国の孫主席といっしょに ですね、小泉さん、そして川口大臣というふうに、交流を重ねて参りました。

  ごく最近では2000年には朱容基さんが日本にこられ、 お互いに両国のいろいろに深い関係を作ろうと いうことで、今日にいたっております。

  私がいろいろご説明させていただきましたのは、 今日は中国映画祭なんですが、この映画祭の発表を機会に、この一年間が記念すべき30年目にあたるんだと、 そして、日本年中国年として、日本側実行委員会のわれわれも、一生懸命成果を実現したいと考えている んだということを、この機会にぜひ一回り大きく お考えいただきたいと思います。

  お暑い中お集まりくださった皆様方こそ、両国の 友好関係に本当に中心になって推進していただける 皆様方だと、篤く篤く心からお礼を申し上げまして、 私のご挨拶を終わります。 どうもありがとうございました。

  訳文:

  我来自2002年日本年中国年实行委员会,这次中国电影节就是委员会举办的活动之一。 在各位手持的白色资料袋里面,请各位参看一下其中那本《你发现我,我发现你》的小册子。

  日中邦交正常化已经迎来第30年, 这30年里两国间经历了怎样的历程,希望各位能在这一年里,能通过电影有个了解。

  今年我们共设计了250项活动。而且为了实行这些计划,过去30年活跃在日中两国间的有关人士 例如担任日方委员长的索尼集团的出井总裁,同中方负责人孙主席一道,与小泉首相及川口外相等人多次进行了交流。

  2000年朱镕基总理来日访问,旨在为加深两国在多方面的关系,并且一直延续至今。

  我在这里想说明的是,今天虽是中国电影节发布招待会,但借此次招待会之机, 希望大家认识到今年是值得纪念的第30周年,还希望大家了解作为日本年中国年日方实行委员会的工作人员,为了它的举办成功我们所作的工作。

  最后我向在炎热的之中光临此次招待会,以两国友好为主题推进两国关系的各界人士表示由衷的感谢。 以上是我的祝辞。

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 养生