当前位置:>>在线翻译>>日语文章阅读(三)

日语文章阅读(三)

  「郵政民営化は、おれの信念だ。殺されてもいい」「民営化に反対することは、手足を縛って泳げというようなものだ」。今回の衆院解散劇で、小泉首相の言葉は、たんかを切るようだ。

  たんかを切る:歯切れよく威勢のよい調子でまくし立てたり、相手をやりこめたりする。(大声训斥,大声痛斥)

  “邮政民营化是我的信念。即使牺牲也在所不惜。”“反对(邮政)民营化,就像是捆绑着手脚游泳一般。”在这次众议院的解散闹剧上,小泉首相的话,就像是在大声训斥一般。

  それが人の心を高ぶらせるのか、世論の支持率が上がっている。「生死を問わずつかまえろ」「やつらをいぶり出せ」。ブッシュ米大統領も西部劇を思わせるような表現で、同時多発テロ直後の米国人の心をつかんだ。

  たかぶる:興奮する。「神経が―?る」

  いぶり出す:いぶして中にいる虫?獣などを外に追い出す。いぶしだす。

  或许是因为此言振奋了人心,其支持率在不断上升。“不管死活都要把他们抓住”、“把那些家伙赶出去”。布什总统也以西部剧式的方式,在连环恐怖事件后紧紧地抓住美国人的心。

  昨今の政治では、説得の論法よりも、感情に訴える短い言葉が人を動かす。「かつて、政治家の演説は、わざわざ演説会場まで聞きに行くものだった。政治家は論理とレトリックに工夫を凝らした」。故ケネディ大統領のスピーチライターだったソレンセン元補佐官に、そんな話を聞いたことがある。

  时下的政治,与其说是以说服的方式,倒不如说是以包含感情的简短言行打动了人们。已故的肯尼迪总统的发言执笔人,原助理官员索任森曾说过这样的话:“过去,政治家的演说(人们是会)特地到会场去听的。政治家在伦理和语言表达的技巧上下了苦功。”

  テレビ時代の政治家は、視聴者がチャンネルを切り替える前に、刺激的な言葉を投げつけねばならない。首相の解散会見の視聴率は時を追うに従ってうなぎ登りだった。

  うなぎ登り:物事が急激に上がっていくこと。「―に物価が上がる」

  电视时代的政治家们,必须在观众切换频道之前说一些言行激烈的话语(以吸引观众)。首相就议会解散事件而召开的会见随着时间其收视率不断飙升。

  名演説というと、「人民の人民による人民のための政治」というリンカーン大統領のゲティズバーグ演説を思い出す。あれは国有墓地の奉献式で追加的に行われたあいさつだった。メーンの演説は、雄弁で名高いハーバード大元総長が2時間も行った。リンカーンはわずか3分間で、写真班がレンズの焦点を合わせているうちに終わった。

  ほうオけん[0]「奉献」―する 神仏?目上の人にさしあげること。

  说起著名的演说不由得令人想起林肯总统盖提兹堡演说中的(名句)“因人民而产生政治服务于人民”。那是在祭拜国家公墓仪式后的发言。当时主要的演讲是由善于雄辩的著名前哈佛大学校长进行的。但林肯在短短的三分钟内,在照相机还在调焦的时候就已经结束了演讲。

  それでもリンカーンの言葉が残ったのは、その崇高な理念にもよるが、何よりも彼が米国の分裂を防ぎ、奴隷を解放したからだろう。小泉首相の言葉を、歴史はどう記憶するだろうか。

  尽管如此,林肯的演讲所留下的是因其崇高理念所带来的,比什么都重要的反国家分裂、解放奴隶的(精神)吧?不知小泉首相的话会在历史留下怎样的记忆?[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26]

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 养生