輾転反側
一晩じゅうねがえりをうって苦しむ不眠の状態は誰しもよく経験するところ、そしてその状態を形容する「輾転反側」も誰しもが親しく口にし、また使いふるされた言葉であるが、しかも大変適切な形容詞として捨てがたい。文字にした場合のかっこうも、口にした場合の発音のぐわいも、不眠の夜を形容する言葉として、これほど適切な言葉はないであろう。
この言葉の起りは大変古い。というのは紀元前六世紀頃、つまり孔子が在世していた頃にすでに詩の手本として古典化されていた「詩経」の「国風」の篇の冒頭を飾る「関々たる雎鳩」にある言葉だからだ。この歌は聖人のほまれ高い周の文王とその妻のタイジを讃えたものだというような伝説がある。文王は紀元前千百年以上も昔の人である。こういう伝説は後人が勝手に作り出したものでもちろん信ずるに足りないが、「詩経」三百余篇の詩の中でも比較的古い時代の作と推定されているから、?輾転反側?も三千年あるいはそれに近い歴史を持つと考えてよい。
詩はまず、河の洲で鳴いている雎鳩という水鳥を歌う。それは関々とよい声で鳴いている。その美しく物静かな姿は窈窕たる乙女を思い起させる。よき配偶者として男子が求めるべき乙女はあの水鳥のように奥ゆかしく美しいというのである。第一章でそう歌い出して、次の第二章につづく。
参差たるアサザは
左右に流る
窈窕たる淑女は
寤寐にこれを求む
悠なるかな 悠なるかな
輾転反側す
参差として長短ふそろいな水草のアサザが左右に流れているというのは、水草摘みの有様を歌ったもので、「水草摘み」から「乙女を摘む」
つまり「乙女を求め手に入れよう」とする気持につながり、「寤寐にこれを求む」の句を引きおこすはたらきをする、というのが一般的な解釈である。この句を、先の「関々たる雎鳩」の句とともに、淑女の美しさや、淑女を求める気持を引きおこすためのたとえ(詩経ではこのようの詩作法を興という)とは解釈せず、眼前の実景――乙女が河辺で水草を摘んでおり、河の洲では水鳥が美しく鳴いている、そういう風景として素直に歌っていると解釈する仕方もあり、そうすれば詩全体が河辺にいる水草摘みの乙女への思慕を歌った詩ということになり、民謡風な感じが強くなる。どちらの解釈がよいかは、決定しがたい。詩経は細部の字句の解釈のみならず、詩の主旨そのものにいろいろの異説があって解釈に苦しむ。「関々たる雎鳩」のごとく最もポピュラーな篇であるが、この例にもれない。
ともあれ、これは女性を思い慕う恋歌であることには変りはない。
「寤寐」とは寝ても覚めてもの意である。「悠なるかな」とは思慕の情のつきないさまである。美わしき乙女は得られぬ。得られなければなおさら思いはつのって、「輾転反側」することとなる。
詩の末尾は、もし乙女を得られたならば琴瑟と鐘鼓とをかなでて、いつくしみ喜ばしめようと歌って結んである。
輾転反側した古代の男子の恋情を三千年後のわれわれにもよく理解できる。そして現代人もよく輾転反側するのだが、現代人の場合は恋情によってではなさそうだ。二十世紀はノイローゼの時代という。ノイローゼの顕著な病状の一つである「輾転反側する不眠症」は美しい乙女を摘みとったからといって、なかなかなおりそうにもない。
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(9)
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(8)
- 日语阅读:《梦十夜》之第七夜
- 日语阅读:新米
- 《三字经》日语翻译
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(3)
- 日语阅读:悪事
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(1)
- 日语阅读:《梦十夜》之第九夜
- 日语阅读:忘れた
- 日语阅读:《梦十夜》之第八夜
- 日语阅读:柿泥棒
- 日语:バレタ
- 日语阅读:アラー
- 看看日本人如何评价三国人物(4)
- 日语阅读:赤とんぼ
- 日语阅读:老人福祉に関する考察
- 日语阅读:やぶ医者
- まだ死んでいない
- 日语:舞踏会
- 日语阅读:星取り
- 日语阅读:説明書
- 日语:カルボナーラ
- 日语阅读:《梦十夜》之第四夜
- 日语阅读:礼儀の正しい人
- 日语阅读:《夢十夜》之第一夜
- 日语阅读:梅雨の季節
- 日语阅读:川端康成 人と作品
- 日语阅读:ととの目
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(2)
- 中日对照歇后语
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(6)
- 日语阅读:用心
- 日语阅读:表札
- 日语阅读:詩人の李白の紹介
- 日语阅读:有難う
- 日语阅读:殺神記
- 日语:男になりたい
- 日语阅读:つぼ
- 日语阅读:警察の冗談
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(4)
- 日语阅读:つもり
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(5)
- 日语阅读:交通事故
- 日语阅读:恋の予感
- 日语阅读:詩人の白居易の紹介
- 日语阅读:《夢十夜》之第三夜
- 看看日本人如何评价三国人物(2)
- 日语阅读:条件反応
- 日语エアロビクス
- 日语阅读:九十九里浜の初夏
- 日语阅读:合弁企業(合资企业)
- 日语阅读:《夢十夜》之第二夜
- 日语阅读:《梦十夜》之第十夜
- 《夢十夜》在线阅读
- 日语阅读:三四郎 书评
- 看看日本人如何评价三国人物(3)
- 日语:最後の願い
- 日语:忘れられない
- 日语阅读:負け犬
- 日语阅读:医者もの
- 日语阅读:妻子思い
- 难学而有趣的日语
- 日语阅读:遺言(ゆいごん)
- 日语阅读:凧揚げ
- 日语阅读:順番が違う
- 日语阅读:だれでもお嬢様?
- 日语阅读:敬虔な先生
- 日语阅读:この漢字なんと読みますか
- "迷惑"な日本人
- 日语阅读:毛泽东诗词之重上井冈山日译
- 日语阅读:《梦十夜》之第五夜
- 日语阅读:早发白帝城日译
- 日语幽默:作文
- 日语阅读:《梦十夜》之第六夜
- 日语阅读:応急処置
- 古文鉴赏(日语):土佐日記之《 門出 》
- 般若波羅蜜多心經(日文)
- 日语阅读:それお皿の絵柄よ
- 日语阅读:忠実な犬
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(7)
精品推荐
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课