日语日常信函之一-催还相亲照片
お見合い写真の返却を催促する(催还相亲照片)
拝啓 秋とは申しながらも、残暑の厳しい日が続いております。伯母様にはいつもいろいろとお世話になり、お礼の言葉もございません。 さて、この度は娘晶子の縁談で、伯母様にはひとかたならぬお骨折りをいただき、誠にありがとうございました。主人も私も大変に結構なお話と喜んでおりましたが、本人がどうしても乗り気になってくれません。商事会社の営業部の方は出張も多く、もし単身赴任にでもなったらなどと、勝手ばかりを申しております。 伯母様にはいろいろとご迷惑をおかけしたうえ、こんな結構なお話をお断りしますのは申し訳ないことでございますが、結婚だけは本人を主とすべきこと、周りの者がとやかく申しても仕方のないこととあきらめております。 つきましては、催促がましいお願いで恐縮ですが、晶子のお見合いの写真をお返しいただければと存じます。おついでのときにでもご郵送くだされば結構です。 晶子も来年は三十。本人はいたってのんびりと構えていますが、親としてはあせる気持ちで一杯でございます。 また、よいお話がございましたら、今後ともよろしくお願い申し上げます。 末筆ながら、伯父様にもよろしくお伝えくださいませ。
译文:
敬启者:虽说已到了秋天,可是余暑未消,连日来还是热的厉害。屡获大婶种种帮助,不胜感激。 这次女儿晶子的亲事,又蒙大婶多方相助,实在感谢。我和丈夫都为这件非常好的亲事感到高兴,可是她本人对此怎么也不感兴趣,一味任性的说是商业公司营业部的人出差也多,要是单身派到外地去工作可怎么办,等等。 既给大婶增添了种种麻烦,又拒绝这么好的亲事,十分抱歉。不过,我也想开了,婚姻大事应以本人为主,周围的人说三道四也是没有办法的。 我这请求似乎在催促您了,很过意不去,即晶子的相亲照片是否可以退还给我,请您得便有邮局寄下即可。 晶子明年也快三十了。她本人还是非常悠闲自在,可我们做父母的真为她着急。若您还有好的亲事,今后仍请多多关照。 顺便请代为向大叔问好。
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 日语阅读:籠釣瓶4
- 日语阅读:籠釣瓶12
- 日本古代诗歌一首--伊吕波歌
- 日语阅读:山と雪の日記
- 芥川龍之介:若人(旋頭歌)(日语阅读)
- 日语阅读:明日-魯迅
- 大亜湾海島的漁家風俗(中日对照)
- 日语散文:雨傘(あまがさ)
- 日语阅读:アグニの神
- 日语:時候見舞い状
- 日语小说阅读:方丈記
- 日语阅读:籠釣瓶10
- 日语阅读:日本型システム論
- 時間の格言(日文)
- 曹操·短歌行日语翻译
- 日语阅读:尼になった老婆
- 紫天鵞絨(日语阅读)
- 李清照《声声慢》日语翻译
- 日语阅读:籠釣瓶1
- 日语阅读:幽霊の自筆
- 日语籠釣瓶在线阅读
- 日语应用文:收到名产品时的感谢信
- 日语应用文:为不能如期归还借款而致歉
- 日语阅读:籠釣瓶11
- 日语应用文:催还相亲照片
- 日语阅读:阿宝
- 日语应用文:欢送会的答谢信
- J.TESTや能力試験練習問題 3
- 日语应用文:邀请参加圣诞晚会
- 実践問題
- 日语阅读:籠釣瓶6
- 日语阅读:籠釣瓶15
- 日语阅读:12星座的故事
- 日语应用文:寄自旅途的赠礼信
- 日语应用文:便条
- 日语应用文:请假条
- 日语应用文:请求写推荐信
- 日语应用文:祝老师生日快乐
- 日语阅读:籠釣瓶8
- 日语阅读:国内取引と貿易
- 日语阅读:故郷-鲁迅(竹内好译)
- 日语应用文:慰问疾病的答谢信
- J.TESTや能力試験練習問題 2
- 日语阅读:籠釣瓶2
- 日语阅读:籠釣瓶3
- 日语:融資申込書
- J.TESTや能力試験練習問題 1
- 日语阅读:オツベルと象
- 日语阅读:愛卿伝
- 芥川龍之介:砂上遅日(日语阅读)
- 美文欣赏(日语):父の手紙
- 日语:輸入輸出ミニ知識
- 日语阅读:阿Q正伝
- 《论语·学而篇》日语翻译
- 芥川龍之介:客中恋(日语阅读)
- 日语阅读:籠釣瓶14
- 芥川龍之介:薔薇(日语阅读)
- 日语阅读:一首経典的日文小詩<橋>
- 日语阅读:海のほとり
- 日语应用文:致病中的朋友
- 李清照《醉花阴》日语翻译
- 日语阅读:カメとツル(亀と鶴)
- 日语:欠席届け
- 芥川龍之介:秋(日语阅读)
- 日语阅读:籠釣瓶16
- 日语阅读:籠釣瓶13
- 愛読書の印象(日语阅读)
- 日语阅读:《日本を語る》第1課 日本列島と風土·気候
- チンピラ(小崽子)の由来(日文)
- 日语阅读:籠釣瓶9
- 日语应用文:邀约去听音乐会
- 芥川龍之介:桐(日语阅读)
- 日语小说阅读:舞姫
- 日语阅读:籠釣瓶7
- 日语阅读:時間の格言(二)
- 日语阅读:故郷-魯迅(井上紅梅译)
- 日语应用文:寒冬(余寒)问候
- 日语阅读:籠釣瓶5
- 日语阅读:兄貴のような心持
- 日语应用文:忠告
- 日语阅读:端午節-魯迅
精品推荐
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课