日语3、4级进阶阅读-77(日本のアニメーション)
日本のアニメーション
日本のテレビアニメーションはアジアの国々だけでなく、アメリカ、ヨーロッパなど世界各国で楽しまれています。外国を旅行していて、子どものころ見たアニメーションをホテルのテレビで見つけると、びっくりしてしまいます。まして、ファンだったアニメのキャラクターが上手に外国語を話していて、昔よく歌った同じ歌が外国語で流れてきた日にはちょっとした感激ものです。
最近は、テレビアニメーションだけでなく日本のコミックブックも大変な人気で、海賊版が出回っていると聞きます。生け花や茶道、能、歌舞伎など、日本の伝統的な芸術文化の次に日本が世界に送り出す文化は漫画といってもいいかもしれません。
もっとも、日本の代表的な芸術として世界で認められている浮世絵も、江戶時代には庶民にとって漫画的役割を果たしていたわけで、現代日本で大人気のアニメやコミックが世界中で喜ばれるようになったとしても、それほど不思議ではないのかもしれません。
注釈:
アニメーション[名]动画片
ファン[名]迷,崇拜者
キャラクター[名]动画人物
ちょっとした[连体]颇,相当
コミックブック[名]幽默搞笑的读物
出回る(でまわる)[自五]上市,面市
認める(みとめる)[他下一]认可,认同
果たす(はたす)[他五]起作用,完成
問題:
|
更多日语3、4级进阶阅读>> |
1、外国への旅行について
2、筆者が外国で日本のテレビアニメを見て感激したことについて
3、世界に知られている日本の伝統的な芸術について
4、浮世絵の海賊版が出回っていることについて
この文章で筆者が一番言いたいことは何ですか。
1、日本の漫画は現代の日本を代表する文化の一つになりつつあるということ
2、日本の漫画は外国の人たちが見てもおもしろいということ
3、浮世絵と漫画には共通するところがあるということ
4、日本の芸術はすばらしくて、外国人に人気があるということ
答案:2 1
参考译文:
茶与我们的生活
喝茶的习惯已经完全渗透到我们日本人当中。例如,休息的时候说要“喝茶”。开始做事前先喝一杯,会议或集会以茶来结束,酒席上茶也成为饮品。除此之外,也产生了“茶泡饭”“茶点”“茶友”“茶招待”的大量的惯用语。这是因为茶与生活密不可分吧。
我们平时所喝的茶放入的东西是由煎茶为代表的茶叶构成的,关于那一点,因为茶会是采用粉末的,所以好像有相差很远的印象。但对嗜好茶这点来说,本质上没有什么区别。也可以说因为起初有茶会的基础而使其被日常化,才产生了以煎茶为嗜好的风俗。
相关语法:
~など 表示:等等(与前面列举的相关的事物)
例: 菓子や飲み物などを売る店。――卖点心和冷饮等的商店。
~「て」います 表示:动作的进行或状态的持续
例:王さんは 新聞を 読んで います。――小王正在看报纸。
~「て」,~ 表示:并列,停顿,承接,因果。
动词基本型+名词 表示:连体形,动作的对象。
例:書く本---写的书
动词基本型+と、~ 表示:前句叙述的事物或现象一出现,就会引起后句的事物或现象。
例:ここまで送ってもらうと、もう一人で帰れる。――送到这里我已经能一个人回去了。
~「て」しまいます 表示:动作,作用全部结束,有时表示彻底完结,无可挽回,感到遗憾的心情。
例:この本は、もう読んでしまいます。――这本书已经看完了。
~「て」いきます/きます 表示:经过时间的推移,事态的发展。
~「て」いきます表示将来事态发展的趋势。
~「て」きます表示过去到现在的发展趋势。
例:寒くなってきました。(从过去到现在) ――冷了起来。
寒くなっていきます。(从现在到将来)――将要冷起来。
(用言连接名词的形式)+もの だ/です 表示:感叹的心情。“もの”相当于汉语 “东西”或“人”的意思,是一个名词。因此这一形式不一定都表示感叹。
例:昔と比べると、最近はずいぶん便利になったものだ。――与过去相比,最近方便了好多啊。
この写真は、去年撮ったものだ。――这张照片是去年拍的。
(动词或形容词的普通体,名词或形容动词词干)+かもしれません(かもしれない) 表示:相当于汉语的“也许,可能,或许”。虽然也表示说话人的推测,但内容可能对,也可能不对。说话人不能确定的程度相当大。
例:空が暗いですから、午後から雨が降るかもしれません。――天空很暗,从下午开始可能有雨。
(动词或形容词的普通体,形容动词词干+な/だった/ではない)+わけである(わけだ/わけです) 表示:用于句末,从事物的发展趋势及情理看,这种情况是理所当然的意思。
“~わけではない”则是把当然地推测出来的事态否定掉的一种表达方式。
例:こんなに熱があるんだから、気分が悪いわけです。――这么热的天气心情当然不好。
足を怪我していますが、歩けないわけではない。――虽然脚受伤了,但不是就不能走路了。
~ようになります 表示:实现~部分所述目标,指事物自然发展变化。
例:この本で勉強すれば、日本語が話せるようになります。――学了这本书,就基本能讲日语了。
~「た」としても~ 表示:相当于汉语的“即使~也~”的意思。
もし明日雨が降ったとしても、運動会は行われるでしょう。--即使明天下雨,运动会也照常举行。
被动态的表达方法:甲は 乙に~(ら)れる--甲被乙~(甲是动作的承受者,乙是动作的发动者)
动词:第一类:う段改为あ段加“れる”例如:書く――書かれる
第二类:る变られる 例如:食べる――食べられる
第三类:来る――来られる する――される
例:私は純子さんに見つけられました。――我被纯子看到了。
~つつある 表示:变化正在进行,“つつある”的前面用表示变化的动词连用形。“~つつある”可以用“~ている”替换,意思大致相同。但“~つつある”明确表示变化正在进行,而且语气显得郑重些,主用于书面语。
例:町の様子は変わりつつある。――城市的样子正在变化着。
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 日语笑话:大工和苍蝇
- 日语笑话:问问马吧
- 日语笑话:ほら吹き
- 日语笑话:吃饭是为了谁
- 睡太郎在想什么呢?
- 世界の中から選ばれた「最も住みやすい4都市」
- 日语笑话:真正的生意人
- 日语笑话:鄙啬者
- 忍冬,迎寒怒放的花
- 日本Twitter超微获奖小说——优秀作品篇之三
- 大灰狼与七只小羊
- 日本Twitter超微获奖小说——优秀作品篇之二
- 日语笑话:用心
- 日语笑话:摘星星
- 日语笑话:10日元的硬币
- 日语阅读:世界上最危险的道路之特罗斯蒂戈
- 日语笑话:切ったねぇ髪
- 日本Twitter超微获奖小说——佳作奖篇之四
- 日语笑话:眼药与伟哥
- 日本雷人创意商品之清新空气口罩
- 日语笑话:小心痴汉
- 洗净心灵后的小气老奶奶
- 日语笑话:留守
- 爱喝酒的小猴子
- 日语笑话:PS与VS
- 日语笑话:偷柿子的贼
- 茶壶
- 日语笑话:太暗了
- 日语笑话:敢停就砸
- 日语笑话:“超员”与“太胖”
- 日本Twitter超微获奖小说——佳作奖篇之二
- 日语笑话:流鼻血
- 日语笑话:今晚有事吗
- 日语笑话:播音员
- 日本Twitter超微获奖小说——评委会特别奖篇
- 日语笑话:乞丐与福神
- 日语笑话:松茸の露
- 日语笑话:进去出不来
- 压力锅PK普通锅
- 日语笑话:耳朵远
- 日语笑话:笨蛋与怪物
- 日语笑话:庸医
- 灵异故事人气道具——镜子
- 日本Twitter超微获奖小说——佳作奖篇之五
- 日语笑话:年糕小豆汤
- 日本Twitter超微获奖小说——佳作奖篇之六
- 日语笑话:圣诞老人加班中
- 日语笑话:学生 300円
- 日语笑话:発車与発射
- 日语笑话:流浪汉
- 日本Twitter超微获奖小说——优秀作品篇之四
- 日本Twitter超微获奖小说——佳作奖篇之三
- 日本Twitter超微获奖小说——优秀作品篇之一
- 日本民间故事之情深姐妹和狠心继母
- 日本Twitter超微获奖小说——佳作奖篇之一
- 日本Twitter超微获奖小说汇总
- 日语笑话:打错了,对不起
- 日语笑话:吃饭礼仪
- 日本Twitter超微获奖小说——佳作奖篇之七
- 日语笑话:开导
- 日语笑话:儿童请注意危险
- 桃太郎(中日双语)
- 日语笑话:我吃好了
- 日语笑话:预约旅馆
- 日语笑话:吹口哨与拭口红
- 日语笑话:Dear和dead
- 日语笑话:请多保重
- 【日语流行语】“あげぽよ”是神马?
- 日语笑话:很像糖人吧
- 日语笑话:下呂
- 夏目漱石:梦十夜之一篇
- 日语笑话:Honey
- 日语笑话:火灾和急救
- 日语笑话:住了一次后就不会离开
- 日语阅读:世界上最危险的道路之斯泰尔维奥山口
- 日语美文阅读:洗手不干与洗净脚
- 日语笑话:录像带多长
- 日语笑话:吹牛
- 日本Twitter超微获奖小说——大奖篇
- 日语笑话:ととの目
- 日语笑话:忠实的狗
精品推荐
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课