当前位置:>>在线翻译>>中韩双语阅读:青云志经典台词

中韩双语阅读:青云志经典台词

  即使过了这么多年,我一直觉得你不曾离开我身边。

  이미 여러해가 지났더라도 난 항상 네가 내 곁에서 떨어진 적이 없다고 생각해.

  我这一生中吃过最好吃的东西,就是你现在烤的这只兔子。

  내 평생에 먹어본것중에 제일 맛있는것은 네가 지금 구워준 토끼야.

  温情相依,跨越生死之恋。

  온정으로 기대며 생사를 넘나드는 사랑.

  纵使我身边有再多的人对我好,纵使时光飞逝变化万千,纵使我从张小凡变成鬼厉,纵使十年间你含笑沉睡...但是浮生若梦,碧瑶我爱你,这是海枯石烂,地老天荒的誓言。哪天你醒来,我们一定会在傲世风云中相濡以沫。

  설령 내 주변에서 많은 사람들이 나에게 잘 해주더라도,설령 시간이 흘러 많은것들이 변하더라도,설령 나 장소범이 귀신이 되여서라도,설령 10년동안 네가 웃으면서 깊은 잠을 자더라도 그러나 덧없는 인생이 꿈과 같고 백요야. 난 널 사랑해. 이건 세상 만물이 다 변해도 영원히 변치않는 진실한 맹세야.언젠가 네가 눈을 뜨는 날엔 우리는 이 어지러운 세상속에서 서로 의지하며 살아갈거야.

  今晚别后,他日再见,你我就是你死我活的仇敌。

  오늘밤 헤억지고 나면 다시 만나는 날엔 너와 나는 생사를 건 원수야.

  大竹峰张小凡,请师姐千万莫要手下留情。

  대죽봉 장소범, 사저께 부디 아무쪼록 관대히 조처해주실 것을 청합니다.

  兵刃相向,十年时光流转,相似的情景却物是人非。

  서로에게 무기를 겨눈지가 10년 세월이 흘렀어도, 마치 정경은 도리어 강산은 의구하나

  深深,凝望! 这个曾经这般镂刻在深心间的男子啊,就站在身前,却像是隔了天涯! 天琊,出鞘! 闪动着蓝光的优美弧线,在半空中闪烁而过,在鬼厉的身前,划下! 荒废的坚定之中,两个人的中间,就在鬼厉身前一步之远,划出了一条深深的裂痕。 隔开了两个人!

  깊이 청하노니, 보라! 마음에 굳게 새긴이 남자를! 앞에 서 있는 것은, 마치 첩첩산중과도 같다! 천야 출수! 번쩍이는 푸른빛이 우미하게 원을 그리고, 공중을 번쩍거리며 지나가, 귀려의 앞을 가른다! 황폐한 길 한 가운데, 두 사람의 사이, 귀려의 앞 한 걸음 바로 앞에, 한 줄기 깊숙한 열흔을 그어, 두 사람을 갈라놓는다!

网友关注