当前位置:>>在线翻译>>韩国语中级学习-外出

韩国语中级学习-外出

  对话:장후아 : 영민이 집에 있어요?

  张 华: 英敏在家吗?

  어머니 : 집에 없어요. 나갔어요. 어떻게 하나-.

  母 亲: 不在家。出去了。怎么办才好……。

  장후아 : 언제쯤 나갔어요?

  张 华: 什么时候出去的。

  어머니 : 한시간 전에 나갔어요.

  母 亲: 一个小时之前出去的。

  장후아 : 어디 갔어요?

  张 华: 去哪里了?

  어머니 : 학교에 갔어요.

  母 亲: 去学校了。

  장후아 : 학교에 이렇게 일찍 가요?

  张 华: 怎么早去学校吗?

  어머니 : 네, 언제나 일찍 가요.

  母 亲: 是,常常很早去。

  장후아 : 그렇군요. 그럼 안녕히 계세요.

  张 华: 是这样。那么再见。

  어머니 : 잘 가요.

  母 亲: 再见。

  장후아 : 여보세요, 영민이네 집이지요?

  张 华: 喂,是英敏家吗?

  어머니 : 아, 장후아군요. 영민이가 아직 안 왔는데.

  母 亲: 啊,是张华吧。英敏还没回来……。

  장후아 : 영민이 어머니세요? 안녕하세요? 영민이는 언제 와요?

  张 华: 您是英敏母亲吧?您好?英敏什么时候回来?

  어머니 : 보통 오후 네 시쯤에 와요.

  母 亲: 平时下午四点回来。

  장후아 : 오늘은 언제 와요?

  张 华: 今天什么时候回来?

  어머니 : 오늘은 오후 여섯 시쯤에 와요.

  母 亲: 今天大概下午六点钟回来。

  장후아 : 영민이는 항상 학교에 갑니까?

  张 华: 英敏常去学校吗?

  어머니 : 네, 영민이는 항상 학교에 가서 공부를 해요.

  母 亲: 英敏常去学校学习。

  장후아 : 알겠습니다. 저녁에 다시 전화하겠습니다.

  张 华: 知道了。晚上我再打。

  어머니 : 네, 그렇게 하세요.

  母 亲: 好,就这样吧。

  生词:

  언제쯤 什么时候 이렇게 这样

  보통 一般 어디 那儿,什么地方

  일찍 早 항상 常常

  있어요 在 나갔어요 出去了

  없어요 不在 알겠습니다 知道了

  发音:학교

  안녕히

    语法:

  1. '저녁'后面放助词'-에'来表示‘晚上’。

   '저녁'本身也可以表示晚饭。同样'아침'有‘早上’的意思,也有‘早饭’的意思。(낮;白天,밤;晚上)

  아침에 무엇을 하셨어요? 早上作什么了?

  낮에 무엇을 하셨어요? 白天作什么了?

  저녁에 무엇을 하세요? 晚上作什么了?

  밤에 몇 시에 주무세요? 晚上几天谁? 

  2. '오전'的意思是‘上午’。反意词是'오후'。

  내일 明天 오늘 今天

  모레 后天 어제 昨天

  글피 大后天 그저께 前天 

  3. '틈'

  按照情况可表示(1)业余时间;(2)缝;(3)机会;(4)一个不留神等的意思。

  문 틈에서 바람이 들어와요. 由门缝进风。

  저는 틈이 없어요. 我没有空。 

     4. 助词'-에서'表示‘在...’

  어디에서 공부하세요? 在哪儿学习?

  학교에서 공부해요. 我在学校学习。

  교실(에)서 한국말을 배워요. 我在教室学习韩国话。

  5. 助词'-에(다)'

  助词'-에(다)'[在]和'-에서'[在]要和没有生命的事物名词连用。

  助词'-에(다)'[在]表示无生命的间接对象,'-에서'[在]表示动作进行的场所。

  어디에(다) 편지를 씁니까? 往哪儿写信?

  집에(다) 편지를 씁니다. 往家写信。

  이 책을 이탈리아에 보냅니다. 我把这本书寄往意大利。

  빨리 학교에 오세요. 快到学校来。 

  6. 名词 + -(으)로表示,工具和手段

  按照情况可表示(1)业余时间;(2)缝;(3)机会;(4)一个不留神等的意思。

  기차로 갑시다. 坐火车去吧。

  비행기로 가세요? 坐飞机去吗?

  연필로 씁시다. 用铅笔写吧。  

  7. 助词-에:‘每’

  이 책은 한 권에 천 오백 원이에요. 这种书一册一千五百块。

  한국어 배우는 길에 너와 내가 같이 있어요

网友关注