德语口语学习:俗语(一)
导语:德语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
1. "Krethi und Plethi" ([口,贬]形形色色的人,三教九流)
Der Ausdruck für eine bunt zusammengewürfelte Volksmenge,ist ein biblischen Ursprungs (AT 2. Sam. 8,18) Damit ist ursprünglich die Elitetruppe K?nig Davids gemeint. Man ging lange davon aus, dass mit "krethi" der Volksstamm der Südphilister und mit "Plethi" die Nordphilister gemeint w?ren. Im hebr?ischen allerdings bedeutet "krethi" ausrotten , t?ten und "plethi" entfliehen forteilen. Die Krethi und Plethi waren demnach wohl die Scharfrichter und Eilboten des K?nigs.
这种对“形形色色的人群”的表述来源 于圣经,本来说的是大卫国王的精锐部队。久而久之,人们在此基础上将"krethi"一词用来表示南腓力斯人,而将"Plethi" 一词用来表示北腓力斯人。然而在希伯来语中,"krethi"意为“灭种,杀戮”,"Plethi" 则意为“逃亡”。因此,“Krethi und Plethi”应当指大卫国王的侩子手和专使。
2. Herein, wenn''s nicht der Schneider ist ! (快被债主逼死了!)
Eigentlich: Herin, wans nit der Schnitter is! (Schnitter = Tod) 原文作: Herin, wans nit der Schnitteris![谑]
3. Guten Rutsch ins neue Jahr! (新年快乐!)jidd. "schono rosch" = "neues Jahr"
4. Da stehste, wie die Kuh vorm neuen Tor! ([俗]面对新情况束手无策。)
Im alten Berlin hatten die Stra?enbahnlinien Buchstaben. Das Neue Tor war eingleisig und die Linie Q mu?te h?ufig warten.
过去,柏林的有轨电车都以字母排序。其中“Das Neue Tor”为单轨车,致使序号为“Q”的有轨电车不得不为其让路。
5. Bis in die Puppen ([口]很长时间,很久)
Gro?er Stern in Berlin (Tiergarten) - "Puppen" waren die Standbilder aus der antiken G?tterwelt von Knobelsdorff.
“柏林巨星”动物园里,"Puppen"是指由克诺伯斯多夫创造的那些古代神话世界中的立式雕像.
6. schlecht und recht durch?s Leben gehen (安详死去)schlicht= gerade und rechtschaffen
7. In Bausch und Bogen (通通的,全部的,不分青红皂白的;整批的,成批的)
eine "Luftlinie" ziehend Bausch = das nach au?en gehende, Bogen = das nach innen gehende
"Bausch"为两点之间的凸线,“Bogen”为两点之间的凹线。两部分共同构成了整个世界。
8. über Stock und Stein (越过种种阻碍)
Gemeindegrenzen waren "bestockt", Landesgrenzen "besteint"
地区之间的界限以树隔开,国家之间的界限以石隔开。
9. auf den Strich gehen ([粗,贬]干娼妓行当)Der Schnepfenstrich ist der Balzflug der Schnepfe, aber auch Strich = Luftlinie des Flintenlaufes (aus der J?gersprache) Apropos J?gersprache: Folgende Worte und Redewendungen sind der J?ger- und Forstsprache entlehnt:
“Schnepfenstrich”是指野 鸡交尾时的飞行路线。但“Strich ”一词还指猎人语言中的子弹飞行路线。注意:下面的短语和词sich drücken组都源于猎人或樵夫的口头语言--“sich drücken”(溜走);“ins Garn gehen”(受某人的骗,中某人的圈套)。sich drücken, rumasen, auf den Busch klopfen, einen Bock schie?en, auf den Leim gehen, in die Brüche gehen, in die Binsen gehen, erpicht sein, Fallstricke legen, ins Garn gehen, aufscheuchen, aufgebracht, Hasenpanier ergreifen, der Reinfall, auffliegen, jem. hochgehen lassen, die H?rner absto?en, auf dem Holzweg sein, mit allen Hunden gehetzt, vor die Hunde gehen, verludert, durch die Lappen gehen, durch die Maschen schlüpfen, sich mausig machen, nachstellen, in der Patsche sitzen, Pechvogel, Schie?hund, auf die Schliche kommen, auf die Sprünge helfen, zur Strecke bringen, auf der Strecke bleiben, sich in etwas verbei?en, Lockvogel..
10. Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen? (你为何动肝火?你为何发脾气?)
Die Redewendung hat ihren Ursprung in der Annahme, dass die Leber der Sitz der leidenschaftlichen Empfindungen sei. Ursprünglich hie? es einfach: "es ist ihm etwas über die Leber gelaufen". Die Laus wurde dann als Sinnbild für einen geringfügigen Anlass, eine Nichtigkeit, dazugepackt. Man erkennt dabei auch die Vorliebe des redensartlichen Ausdrucks für den Stabreim.
这一说法源于将肝视为一切激烈感情来源的假设。原句作"es ist ihm etwas über die Leber gelaufen"。“虱子”于是被视为了微不足道的托词和无聊的事情的象征。在此,可以看到,人们在寒暄时喜欢用较原始的表达。
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- Wie kommt es zu verschiedenen Ebola-Viren?
- 新求精德语强化教程初级:第五课 在邮局(下)
- 德语的发音
- 新求精德语强化教程初级:第三课 购物(上)
- 新求精德语强化教程初级:第九课 服饰(上)
- 新求精德语强化教程初级1:V1 辅音组合sch,ch,ig,tsch
- 德语美文:当我开始爱自己
- 德语歌曲《莉莉-玛莲》
- 新求精德语强化教程初级1:V1 辅音组合ng/k,tion等
- 德语格言:人类愚蠢永无止境
- 德语美文:天使
- 新求精德语强化教程初级:第十课 比较(上)
- 新求精德语强化教程初级1:V1 辅音组合st,sp
- 德语哲理故事:牛奶桶里的青蛙
- 德语警句:奋斗者或失,怠惰者已失
- Pionierin der Genetik Nettie Stevens geboren(7.7)
- 推荐6个好用的德语搜索引擎
- 德国“清明节”:德国人如何看待死亡
- 新求精德语强化教程初级1:V1 辅音g,k
- 新求精德语强化教程初级:第八课 生平(下)
- 德语格言:爱情持久的秘密
- Lafee德语歌曲专辑:Jetzt Erst Recht-Beweg Dein Arsch
- 德语美文:共同走过的岁月
- 新求精德语强化教程初级:第十二课 旅游(下)
- 新求精德语强化教程初级1:V1 辅音h,j,y
- 新求精德语强化教程初级:第三课 购物(下)
- 新求精德语强化教程初级:第十一课 住房(下)
- 德语小故事:每个人、某个人、任何人、没有人
- 新求精德语强化教程初级:第四课 日期(上)
- 德语哲理故事:完美的女人
- 德语格言:人争吵真理偷着乐
- 歌曲:海涅名作《儿时情景》
- 德语爱情格言:刻骨铭心的才是至爱
- 德语哲理故事:生命中最重要的东西
- 二战德军部分俚语
- 德语入门必备:德语字母表(在线跟读)
- 新求精德语强化教程初级:第十一课 住房(上)
- 新求精德语强化教程初级:第七课 吃喝(下)
- 新求精德语强化教程初级:第十三课 问询(上)
- 新求精德语强化教程初级1:V1 元音发音组合
- 新求精德语强化教程初级:第十三课 问询(下)
- 新求精德语强化教程初级1:V1 元音u,o,y
- 用30分钟探寻生活的意义
- 新求精德语强化教程初级:第二课 家庭(下)
- 新求精德语强化教程初级:第八课 生平(上)
- 新求精德语强化教程初级1:V1 你好?再见!
- 新求精德语强化教程初级:第十四课 大杂烩 (下)
- 新求精德语强化教程初级:第九课 服饰(下)
- 新求精德语强化教程初级:第十四课 大杂烩 (上)
- 新求精德语强化教程初级1:V1 句子语调
- 新求精德语强化教程初级:第十二课 旅游(上)
- 新求精德语强化教程初级1:V1 元音e,ä
- 新求精德语强化教程初级1:V1 语音总结元音部分
- 新求精德语强化教程初级:第五课 在邮局(上)
- 新求精德语强化教程初级1:V1 元音a,i,o
- 德语图片新闻:足球的起源-中国发明了古代足球蹴鞠
- 新求精德语强化教程初级1:V1 请再说一次!
- 新求精德语强化教程初级1:V1 辅音w,v,f,ph,s,ß
- 新求精德语强化教程初级1:V1 语音总结辅音部分
- 德国国歌
- 德语美文:只有时间知道爱的重要
- 德语哲理故事:送一轮明月给他
- 德语美文:蝴蝶的诞生
- 新求精德语强化教程初级:第七课 吃喝(上)
- 新求精德语强化教程初级:第二课 家庭(上)
- 新求精德语强化教程初级:第十课 比较(下)
- 新求精德语强化教程初级:第六课 邀约(下)
- 新求精德语强化教程初级1:V1 辅音b,p,d,t
- 德语形容词变化规则汇总
- 德语小故事:老女人和悲伤
- 14部德语纪录片推荐(有中文字幕)
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(上)
- 新求精德语强化教程初级1:V1 辅音m,n,l,r
- 新求精德语强化教程初级语音和教材汇总
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)
- 德国国歌《德国人之歌》
- 德语美文:爱
- 新求精德语强化教程初级:第六课 邀约(上)
- 德语版《国际歌》(中德)
- 新求精德语强化教程初级:第四课 日期(下)
- 德语格言:雪中送炭,勿锦上添花
精品推荐
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 且末县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/11℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 吐鲁番市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 塔城地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/5℃
- 成县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/16℃
- 湟中县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 万荣县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:23/17℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)