当前位置:>>在线翻译>>延世韩国语新版3 第10课-昨天与今天 어제와 오늘3

延世韩国语新版3 第10课-昨天与今天 어제와 오늘3

  延世韩国语教材在韩国语教学领域极具权威性,整套教材颇富实用性,教学要点与韩国能力考试密切相关,深受韩语学习者的喜爱,也被广泛用于全国各大高校的韩国语系。新版延世韩国语教材是韩语初学者最好的入门教材!

  第1课-昨天与今天 어제와 오늘

  【课文原文】

  정희:시간이 참 빨라요. 어느새 우리가 만난 지 1년이 다 됐네요.

  政喜:时间过得真快,不知不觉我们认识都一年了。

  웨이: 벌써 그렇게 됐군요. 여기에 와서 많은 것을 배웠어요.

  王伟:是啊,都一年了呢,我在这里学到了很多东西。

  정희: 언제 귀국하세요?

  政喜:你什么时候回国?

  웨이: 조금 더 여기에 있을 계획이에요. 회사 사정도 있고요.

  王伟:我打算在这里再待一阵子,公司里也有些事情。

  정희: 웨이 씨가 만약 한국에 오지 않았다면 어땠을까요?

  政喜:如果你当时没有来韩国会是怎样的呢?

  웨이: 아마 결혼을 했을 거예요. 부모님이 많이 바라셨거든요.

  王伟:我可能已经结婚了,父母非常期盼我结婚。

  【单词学习】

  어느새 不知不觉

  귀국하다 回国

  사정 事情,情况

  바라다 期盼

  【语法学习】

  01 -았/었/였을 것이다

  表示对已经结束的行为或状态进行推测,用在动词或形容词词干后。以"ㅏ, ㅑ, ㅗ"以外的元音结尾的动词或形容词词干后使用"-었을 것이다";以"ㅏ, ㅑ, ㅗ"结尾的动词或形容词词干后使用"-았을 것이다";以"하다"结尾的动词词干后使用"-였을 것이다"。

  가: 제임스 씨가 오늘 수업 시간에 졸던데······

  甲:詹姆斯今天上课时打瞌睡了。

  나: 어제 일 때문에 밤을 새워서 많이 피곤했을 거예요.

  乙:他因为昨天的事儿熬夜了,可能非常疲倦。

  가: 웨이 씨는 아까 우리랑 같이 점심 먹었는데 또 식당에 가던데요.

  甲:王伟刚才跟我们吃的午饭,可又去饭馆了。

  나: 그 식당 음식이 웨이 씨한테는 좀 적었을 거예요.

  乙:那家饭馆的饭菜对王伟来说可能量比较少。

  가: 미선 씨가 학교에 있을까요?

  甲:美善会在学校吗?

  나: 글쎄요, 수업이 끝났으니까 아마 집에 갔을 거예요.

  乙:这个······已经下课了,可能回家了吧。

  가: 지금쯤 도착했겠지요?

  甲:现在应该到了吧?

  나: 네, 일찍 출발했으니까 벌써 도착했을 거예요.

  乙:是的,因为出发得早,所以可能已经到了。

  也可以用来表示对假设事实的结果进行推测。

  고등학교 때 열심히 공부했다면 어머님이 좋아하셨을 거예요.

  如果高中时努力学习了,妈妈可能会很高兴的。

  젊었을 때 술을 덜 마셨더라면 암에 걸리지 않았을 거예요.

  如果年轻时少喝酒,也许就不会得癌症了。

  02 -았/었/였다면

  表示假设做了过去没有做的事情,用在动词或形容词词干后。以"ㅏ, ㅑ, ㅗ"以外的元音结尾的动词或形容词词干后使用"-었다면";以"ㅏ, ㅑ, ㅗ"结尾的动词或形容词词干后使用"-았다면";以"하다"结尾的动词词干后使用"-였다면"。

  키가 컸다면 모델이 되었을 것이다.

  如果个子高,可能就当模特儿了。

  날씨가 좋았다면 한라산에도 올라갔을 것이다.

  如果天气好,可能也去爬汉拿山了。

  한국말 공부를 좀 더 일찍 시작했다면 지금은 어학당을 졸업했을 텐데.

  如果早一点儿开始学习韩国语,现在可能就从语学堂毕业了。

  그 사람을 만나지 않았다면 어떻게 되었을까?

  如果没有见到那个人,会怎样呢?

网友关注