法语词汇素材学习:词汇辨析en effet, en fait, au fait
导语:外语教育网为广大学员整理了最新的法语学习资料,希望对您有所帮助。更多法语精彩内容,敬请密切关注本站。
En effet, en fait与au fait是法语中常见的三个副词短语。对于初学者来说,其用法往往似是而非。在辨析这三个短语之前,让我们先来看几个句子:
-Vous gagnez bien votre vie. Vous n’êtes pas à plaindre !
-En effet, économiquement, je ne suis pas à plaindre.
-Vous n’êtes pas à plaindre, tout de même !
-Si, en fait, je suis vraiment à plaidre parce que je suis très seul...
-J’imagine que cet auteur doit gagner des fortunes avec ses livres !
-Au fait, j’ai entendu dire que vous aviez beaucoup publié vous aussi !
从这几个例句中,我们不难发现:
1. En effet这个谈话信号表示说话人对谈话对象观点的赞同。
2. En fait这个谈话信号表示说话人对谈话对象观点的不赞同。
3. Au fait这个谈话信号则标志着谈话主题的转移,从一个主题转移到了另一个有关的主题上去了。使用该短语其实体现了使用者的某种谈话策略:它使得使用者在选择谈话主题方面占据了主动权。
在日常谈话中,我们也常常把“effectivement”一词当作“en effet”的同义词使用。例如:
-Vos ouvrages s’adressent avant tout à la jeunesse.
-Effectivement, il me semble que seuls les jeunes...
-您的作品首先是面向年轻人的。
-的确,我觉得只有年轻人……
在谈话中,“en effet”也可以单独使用,以示对对方观点、看法的赞同。这样的用法显得颇为简练。
-Chez ce poissonnier, le poisson sent très fort.考试大编注
-En effet.
-这家鱼店里的鱼腥味很重。
-确实很重。
在书面语或连贯的交谈中,用“en effet”这一短语表示对前一论点的肯定,同时又紧接着在下文中引入一个或数个论据,以进一步论证前面的论点。例如:
...votre bail de location ne sera pas renouvelé. En effet, le propriétaire a l’intention de loger son petit-fils dans l’appartement que vous occupez et qu’il désire récupérer dès le 31 mai, date de la fin du bail actuel.
在书面语或连贯的交谈中,用“en fait”这一短语表示对前一论点的修正、限制、有时甚至是对立。例如:
On prévoyait dix mille francs de réparation ; en fait, il y en a eu pour vingt mille.
人们原先预计需要一万法郎的修理费,可实际上却花了两万。
On pensait passer juste le week-end chez eux, en fait, nous sommes restés huit jours !
我们原想只在他们家过周末,而实际上却住了一周!
在书面语中,尤其是在高雅语言这一语言层次上,我们一般看不到“au fait”这一短语。即便该短语有时会出现在私人书信中,也被认为是对口语的转写,目的在于增强内容的对话性和真实性。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语词汇之法语动词变位总结
- 法语词汇:呼啦圈
- 法葡萄酒品牌
- 法语词汇之【骂人也有大学问】
- 法语词汇:最浪漫的法语词汇
- 法语词汇之黑色
- 法国葡萄酒产区
- 法语词汇之交通常用语
- 法语词汇之法语数字用法
- 法语词汇之灰色
- 法语词汇之绿色
- 法语词汇之法语日期词汇
- 法语词汇之法语文学词汇
- 吃货
- 法语词汇之法语名词的特点
- 法语词汇之法语地理词汇
- 葡萄酒专业词汇
- 各种水果怎么说
- 法语词汇之精选法语谚语
- 法语习语: la noix
- 法语词汇之关于时间的翻译
- 法语词汇之新中国国庆六十周年专题法语词汇
- 法语词汇之复合名词复数
- 法语词汇之法语复合名词复数
- 法语词汇:法国文学文化知识
- 法语词汇之【网球相关词汇】
- 法语词汇之法语住房词汇
- 法语词汇之紧急情况用语
- 法语词汇之法语春节过年词汇
- 法语词汇之地道法语
- 趣味实用的法语网络聊天及短信用语
- 法语低碳经济热榜词汇
- 餐具
- 法语新闻常用词汇
- 法语词汇之法语做客日常词汇
- 法语词汇之低碳经济
- 法语词汇之法语足球词汇
- 热点政治经济词汇中法对照
- 法语词汇之法语描述外貌词汇
- 法国品牌
- 那些可爱的儿语
- 法语词汇之法语时间词汇
- 有关端午节的法语词汇
- 法语词汇之玫瑰色
- 法国教育
- 法语词汇之红色
- 法语词汇之节日祝福词汇
- 法语词汇之中国56个民族的法语名称
- 电脑词汇
- 法语词汇:法语金融词汇汇总
- 法语词汇之法语名词阴阳性变化
- 法语习语:Un nom coucher dehors
- 法语词汇之法语看病词汇
- 法语词汇之法语餐桌词汇
- 法语词汇之法语谢谢怎么说
- 法语词汇:法语熟语来源
- 法语中生动的比喻
- 法国品牌知多少
- 法语"par le haut"该如何翻译?
- 法语词汇之有关企业的法语词汇
- 法语词汇之法语热词“山寨”
- 法语词汇之法语春联词汇
- 法语词汇中约会和爱情的表达
- 漫谈梅花的翻译
- 法语词汇之公务员词汇选集
- 法语词汇之蓝色
- 法语词汇之黄色
- 法语词汇之没关系怎么说
- 法语词汇之电视电话会议
- 法语翻译:四字成语(第1课)
- 法语词汇:用蔬菜水果做比喻
- 法语词汇之办公室常用语
- 法语词汇之法语词汇除夕
- 法语词汇:台湾地区水果
- 法语词汇之玉树地震专题
- 法语词汇之法语爱情词汇
- 法语表语形容词和形容语形容词的区别
- 法语词汇之法语服装词汇
- 法语词汇之白领必备法语词汇
- 法语词汇之常被误用的法语词汇insister
- 法语中的缩写词汇总
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)