新概念法语语法辅导:名词用法全解一
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
1. 名词(le nom, le substantif)的特点
名词是实体词,用以表达人、物或某种概念,如:le chauffeur(司机),le camion(卡车),la beauté(美丽)等。
法语的名词各有性别,有的属阳性,如:le soleil(太阳),le courage(勇敢),有的属阴性,如:la lune(月亮),la vie(生活)。名词还有单数和复数,形式不同,如:un ami(一个朋友),des amis(几个朋友)。
法语名词前面一般要加限定词(le déterminant),限定词可以是数词、主有形容词,批示
形容词或冠词。除数词外,均应和被限定性名词、数一致,如:la révolution(革命),un empire(一个帝国),cermarins(这些水手),mon frère(我的兄弟)。
大部分名词具有多义性,在文中的意义要根据上下文才能确定,如:
C'est une pluie torrentielle.(这是一场倾盆大雨。)
Lorsque rentre la petite fille, c'est sur elle une pluie de baisers.(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。
第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。
2. 普通名词和专有名词(le nom commun et le nom propre)
普通名词表示人、物或概念的总类,如:un officier(军官),un pays(国家),une montagne(山),la vaillance(勇敢、正直)。
专有名词指特指的人、物或概念,如:la France(法国)。
专有名词也有单、复数;阴阳性。如:un Chinois(一个中国男人),une Chinoise(一个中国女人),des Chinois(一些中国人)。
3. 普通名词和专有名词的相互转化(le passage d'une catégorie à l'autre)
普通名词可转化为专有名词,如:报刊名:l'Aube(黎明报),l'Humanité(人道报),l'Observateur(观察家报)等报刊名称是专有名词,但它们是从普通名词l'aube(黎明),I'humanité(人道),l'Observateur(观察家)借用来的。
专有名词也可以转化为普通名词,意义有所延伸,其中许多还保持第一个字母大写的形式,如商品名:le champagne(香槟酒),une Renault(雷诺车),le Bourgogne(布尔戈涅洒)。以上三例分别来自专有名词la Champagne(香槟省),Renault(雷诺,姓),la Bourgogne(布尔戈涅地区)。
4. 具体名词和抽象名词(les noms concrèts et les noms abstraits)
指具象的名词叫具体名词,如:le cheval(马),le jardinier(园丁),la tulipe(酒盅花)。指品质、感情、概念、现象等的名词叫抽象名词,如:la chaleur(热),la patience(耐心),(声音),l'espoir(希望)等。
5. 个体名词和集体名词(les noms individuels et les noms collectifs)
个体名词表示人或物的个体,如:un paysan(一位农民),un mouton(一只羊),une table(一张桌子)。
集体名词表示一个集群,一般只用单数,如:la paysannerie(农民——集体),le betail(家畜——集体),la noblesse(贵族——集体),la jeunesse(青年——集体)。 法语法国网站整理 Myfrfr.com
6. 简单名词和复合名词(les noms simples et les noms composes)
简单名词由一个词构成,如:le soldat(士兵),un stylo(一支自来水笔)。
复合名词由两个以上的名词组成,如:le grand-père(祖父),le genti-lhomme(绅士),le gratte-ciel(摩天大楼)。
7. 人和动物一般以性别分阳性名词和阴性名词,如:un ami(男朋友),un candidat(男候选人),un artiste(男艺术家)。
与以上阳性名词相配合的有:une amie(女朋友),une candidate(女候选人),une artiste(女艺术家)。
有时同一对人或动物,其阳性名词和阴性名词形式完全不同,如:le roi(国王),le mari(丈夫),le gendre(女婿)。
与以上阳性名词桎和阴性名词是:la reine(王后),la femme(妻子),la brue(儿媳)。
8. 一些指职业从事者的名词没有相应的阴性形式,可以在阳性名词上加femme一词,如:un auteur(一位男作者),une femme auter(一位女作者)。
一些指职业从事者的名词本身有相应的阴性形式,使用者可以用相应的阴性形式,也可以用阳性名词加femme的形式,如:un avocat(一位男律师),une avocate 或une femme avocat(一位女律师)。
9. 有些指动词的名词只有阳性形式或阴性形式,如要进一步确指,可在这些名词后面加male(雄性)或femelle(雌性),如:un serpent(一条蛇),un serpent male(一条公蛇),un serpent femelle(一条母蛇)。
10. 名词的特殊形式
少数名词可作为阳性,也可作为阴性,如:après-midi(下午),Paques(复活节),interview(会晤)。既可说un bilaprès-midi(一个晴朗的下午),也可以说une belle apres-midi.
有些名词兼具阳性形式和阴性形式,但意义不同,如:un manoeuvre(一位壮工),une manoeuvre(一次行动),un aigle(一只鹰),une aigle(一只母鹰或一面旗帜)。
名词分单数和复数,其复数形式相当复杂。
11. 普通名词的复数(le plusiel des noms communs)
(1)普通名词变复数不清时一般在词尾加S即可,如:
un ennui(厌烦); des ennuis un lit (床); des lits
(2)如果普通名词的词尾为字母S,Z,X,变复数时形式不变,如:
un bois (树林); des bois une voix(声音); des viox
(3)以-al为词尾的普通名词娈复数时,以-aux代替-al,如:
un cheval(一匹马); des chevaux(几匹马)
但也有一些以-al为词尾的普通名词变复数时,只在-al后面加字母S.这些名词是:le bal(舞会),le carnaval(狂欢节,嘉年华会),le festival(音乐节),le chacal(豺)等。
(4)以-eau,-au,-eu为词尾的名词变复数时加字母X,如:
un veau(牛犊); des veaux un étau(钳子); des étaux
但少数以-eau,-au,-eu结尾的名词娈复数时仍加字母S,如:
un pneu(轮胎); des pneus
(5)以-ou结尾的名词变复数时加字母S,如:
un cou (颈); des cous
有7个以-ou结尾的名词变复数时加字母X,它们是:
un vijou(首饰), un caillou(石子), un chou(卷心菜)un genou(膝盖),
un hibou(猫头鹰), un joujou(玩具) un pou(虱子)
(6)以-ail结尾的名词变复数时一般加字母S,如:
un rail(钢轨); des rails
有7个以-ail结尾的名词变复数时用词尾-aux代替词尾-ail.它们是:
un bail(租约), un corail(珊瑚), un soupirail(气孔)un travail(工作),
un vantail(门扇), un émail(釉)un vitrail(彩绘玻璃)
(7)L'aieul(祖先),le ciel(天),l'oeil(目),其复数形式比较特殊:
l'aieul; les aieux le ciel; les cieux l'oeil; les yeux
12. 抽象名词与复数形式
在一般情况下抽象名词只有单数形式,有时也可采用复数形式,但必须具备某种条件,如:
(1)抽象名词转义,从指某一抽象意义转为指某一具象意义(人、物、事),如:
la sculpture(雕刻); les sculptures(雕刻作品)
(2)抽象名词仍指某一抽象意义,但扩展为该义的多种形式,如:
la justice(公正,道义) Il y a plusieurs justices.(有多种公正形式。)
(3)抽象名词转义,指某一品质的显示方式,而不指某一品质本身,如:
la politesse(礼貌) Il me fait mille politesses.(他对我毕恭毕敬。)
(4)抽象名词转义,指具备某种品质的人或物,如:
la beauté(美); deux jeunes beautes(两位年轻的美人)
(5)使读者对某一抽象名词所表达的意义留下深刻的印象时,也可使用该名词的复数形式,如:
Le temps du quart se passe à veiller au milieu de ces grandes paix étranges des mers australes.(Loti)(这段时间一直都在监视,而周围是南部海面厅特的平静景象。)[paix使用复数,突出其内涵,这是19世纪迄今许多作家经常使用的写作手段。]
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 中法对照——找到真爱的25条建议2
- 中法对照——法国掠影之人口简况
- 圣经(法语版):Genèse 15
- 法语阅读资料辅导:夏尔佩罗的《小红帽》(1)
- 中法对照 父亲的荣耀1
- 法语阅读资料辅导:法国人爱的表白
- 法语综合辅导:回复友人的问候
- 法语翻译辅导:“历史”“已经”的正确翻译
- 伊索寓言-法语版:公鸡和宝玉
- 中法对照——一个流行歌手的一天
- 巴黎希尔顿酒店打造泡泡酒吧
- 《茶花女》中法对照第1章(汉语)
- 法语阅读资料辅导:夏尔佩罗的《小红帽》(3)
- 法语谚语学习练习1
- 《茶花女》中法对照第2章(法语)
- 伊索寓言-法语版:驴和狗
- 圣经(法语版):Genèse 8
- 《茶花女》中法对照第5章(汉语)
- 《茶花女》中法对照第9章(汉语)
- 阅读学习:一个法国人眼中的汉语
- 法语阅读资料辅导:山楂树之恋
- 法语阅读辅导:La belle au bois dormant 睡美人
- 中法英三语对照十二星座的名称
- 谈法语中的俚语集
- 法语阅读:《茶花女》第一章
- 法语阅读资料辅导:夏尔佩罗的《小红帽》(2)
- 《基督山伯爵》中法对照版15
- 《基督山伯爵》中法对照版17
- 法语翻译辅导:发展历程的两种译法
- 法语阅读资料辅导:pommes(开心果)
- 《基督山伯爵》中法对照版6
- 法语阅读辅导:一幅古画吸引了50多万游客到台湾
- 法语阅读:《茶花女》第三章
- 中法对照——十种最有意思的中国人
- 法语阅读辅导:阿里巴巴与四十大盗
- 法语心灵鸡汤----生活的艺术
- 法语翻译辅导:数字表达法
- 圣经(法语版):Genèse 16
- 《基督山伯爵》中法对照版16
- 《茶花女》中法对照第1章(法语)
- 《茶花女》中法对照第9章(法语)
- 法语幽默——美国人和日本人
- 法语翻译辅导:“维护”“名人”的正确用法
- 法语学习:法语数字表达(4)
- 中法对照——法国掠影之文化遗产
- 法语幽默——百足虫的笑话
- 中法对照——工薪族一生要缴纳多少个税
- 莫里哀的语言是什么意思?
- 法语幽默——变化
- 法语阅读资料欣赏:法国人眼中的爱情
- 教你如何将法语笔记归档
- 圣经(法语版):Genèse 7
- 苹果iMac新机揭幕
- 中法对照——一封雨果的情书
- 法语学习资料辅导:中秋节知识法语介绍
- 法语学习:法语数字表达(5)
- 法语导游词紫禁城
- 法国综合阅读辅导:让雷诺和苏菲玛索法语简介
- 中法对照——Le soir 傍晚
- 法语阅读:《茶花女》第二章
- 伊索寓言-法语版:老鼠和青蛙
- 法语阅读学习:法国人的性格
- 中法对照——Polyeucte片断
- 《基督山伯爵》中法对照版14
- 《茶花女》中法对照第10章(法语)
- 法语翻译辅导:关于来源的8种译法
- 法语阅读资料欣赏:告诉爸爸我爱他
- 新概念法语综合辅导:四字成语翻译辅导一
- 圣经(法语版):Genèse 13
- 法语阅读:《茶花女》第四章
- 法语原文阅读辅导:哈里波特献初吻
- 新概念法语综合辅导:四字成语翻译辅导二
- 运动的16大好处 (双语)
- 中法对照----密拉波桥译文4
- 法语交际口语十要十忌
- 发音辅导:法语音节划分的基本规则
- 法语阅读——我儿子是艺术家
- 中法对照——青蛙想和牛一样大
- 中法对照 父亲的荣耀2
- 新概念法语综合辅导:四字成语翻译辅导四
- 法语阅读资料辅导:接受生日邀请
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)