法语名词阴阳性变化规则
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
我们都知道,法语中的名词是分阴阳性的。对于大部分名词来说,当初其性别的确定都是抽象、任意的,无规律可循。只有那些表示人和动物的名词,其阴阳性是依据它所指示的人或动物的自然性别来确定。
但是,有一些名词既可以作阳性,又可以作阴性,只是其含义往往因其性别的不同而不同。对于这部分名词,学习者、特别是初学者要特别加以小心,以免混淆。这里,笔者将教学和学习中所发现的部分该类名词列举如下:
- un aide (男助手,男助理), une aide (女助手,女助理;帮助,援助;救济;补助金);
- un aune (桤木), une aune (古尺);
- un barbe (柏柏尔马), une barbe (胡须,胡子);
- un barde (歌颂英雄勋绩的抒情诗人), une barde (薄片肥肉);
- un cache (遮挡盖片), une cache (藏匿处,躲藏处);
- le carpe (腕), la carpe (鲤鱼);
- une cartouche (子弹,枪弹;香烟的条包), un cartouche ((碑铭、匾额、徽章等的)边饰,涡形装饰);
- une couple (【方】两个;绳索,链条), un couple (一双,一对;对,副,力偶);
- un crêpe (绉纱,绉绸), une crêpe (右煎鸡蛋薄饼);
- un critique (评论家,批评家), une critique (评论),
- un enseigne ((旧时军中的)掌旗官,旗手), une enseigne (标记,标志;招牌;旗帜,旌旗);
- un espace (地方,场所;距离,间隔), une espace (空铅,铅条);
- un garde (保管者,看管者;守卫者;哨兵,卫兵), une garde (保管,看管;监护,看守;守卫,保卫);
- un greffe ((法院的)书记室), une greffe (【园艺】嫁接);
- un guide (向导,导游者;指南,指导;指导书,旅行指南), une guide (马缰绳);
- un litre (【度】升), une litre (举行隆重丧礼时挂在教堂周围的丧帷);
- un livre (书,书本,书籍), une livre (半公斤;磅);
- un manche (柄,把), une manche (袖,袖子;【体,游戏】一局,一盘):
- un manœuvre (非技术工人,普通工), une manœuvre (操作,操纵;操练,演习;手段,手腕;诡计,阴谋):
- un mémoire (【法】诉状;学术论文), une mémoire (记忆力,记性;记忆;【计算技术】存储器)
- un mode (形式,方式;【语】语式), une mode (习俗,风尚;时髦,时兴);
- un moule (模子,模型,铸模), une moule (贻贝,淡菜);
- un mousse (少年见习水手), la mousse (苔藓,青苔;泡沫,气泡;烘掼奶油,木司);
- un ombre (茴鱼), une ombre (阴影,荫;【绘画】暗,阴暗部分;影,影子);
- un page (年轻侍从), une page, (页,面);
- un pendule (【物】摆,摆锤), une pendule (摆钟,挂钟,座钟);
- le platine (铂,白金), une platine (板,盘);
- un poêle (火炉,炉子), une poêle (长柄平锅);
- un poste (岗位,哨所;职位;站,台,所;设备,装置), une poste (邮政;邮局)
- un somme (小睡,睡眠), une somme (总数,总量;金额,款项);
- un tour (周,周围,周长;环绕,环形;车床), une tour (城楼,炮楼;塔,楼,钟楼);
- un vapeur (汽船,轮船,火轮), la vapeur (蒸汽,汽;【物,化】蒸气);
- un vase (壶,罐,瓶,盆;花瓶), la vase (淤泥,泥沙);
- un voile (帷,幔,帘,幕;面纱,面罩), une voile (帆).
还有一部分名词根据其用法的不同,而具有不同的阴阳性:
- "aigle":当“aigle”一词指“鹰”或用于引伸义时,它是阳性的;当该词指“雌鹰”、“鹰徽,鹰章,鹰旗”之意时是阴性。
- "foudre":“foudre”一词在短语"foudre de guerre(名将,勇将)"中是阳性;当它指一种气象现象时则是阴性。
- "hymne":该词用于“颂歌,圣歌”之意时是阴性;用于“国歌”、“赞歌”之意时是阳性。
- "œuvre":该词用于复数时永远都是阴性;当它意为“建筑物”(如le gros œuvre)或指某位作家(或画家、雕刻家、音乐家……)的全部作品时则是阳性(如l'œuvre complet de Rembrandt)。
- "orge":该词本是阴性的,但在短语"orge mondé(去皮的大麦), orge perlé(大麦茶;精磨大麦)"中则变成了阳性。
- "période":该词习惯上是阴性的,但在短语“au plus haut période, au dernier période(在顶点,在最高程度上)”中却是阳性。
- "espace":该词通常用作阳性,但在印刷领域却是用作阴性(如La plus petite espace est le quart de cadratin)。
另外,"Amour", "orgue" et "délice" 三词用于复数时,其性别发生改变。
"Amour":用作单数时是阳性,用作复数时是阴性。如,C'est triste un amour qui meurt. / Il parle toujours de ces premières amours.
"orgue":该词是阳性的,但用作复数时可以是阴性,以夸张的手法指一种乐器。如,Il a entendu un orgue jouer dans le lointain. / J'ai entendu les grandes orgues de la cathédrale.
"délice":用作单数时是阳性,用作复数时是阴性。如,La lecture de cet ouvrage est un délice./ L’imagination m’apportait des délices infinies.
最后,我们再来看看名词"gens"的阴阳性:
1. 当修饰"gens"的形容词放在其后时,"gens"就是阳性的。如,les gens mal informés.
2. 当修饰"gens"的形容词放在其前时,"gens"就是阴性的。如,les bonnes gens/ toutes les vieilles gens.
3. 当"gens"前后都有形容词修饰时,其前的形容词是阴性,而其后的形容词则是阳性。如,toutes ces bonnes gens sont ennuyeux / ces petites gens d'entre lesquels je suis sorti.
4. 几个例外:tous les gens sensés / tous ces gens-là / tous les braves gens / qu'est-ce qu'ils diraient toutes ces bonnes gens / instruits par l'expérience, les vieilles gens sont prudents. / de curieux jeunes gens.
总之,法语中名词的阴阳性是个颇为复杂的问题,也重要。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 中国大学校名法语翻译
- 法语词汇:呼啦圈
- 法语常用词组(九)
- 眼镜度数法语怎么说
- 法语常用词组(十一)
- 法语常用词组(四)
- 感恩节的法语词汇
- 法语法律专业词汇
- 火辣热榜法语新闻词汇03
- 火辣热榜法语新闻词汇04
- 法语常用词组(十)
- 法语低碳经济热榜词汇
- 法语常用词组3
- 法语词汇:用蔬菜水果做比喻
- 法语常用简写词汇表
- 法语常用词组(八)
- 法语名词的用法
- 《每日法语》词汇篇
- 法语常用词组(十八)
- 法语"par le haut"该如何翻译?
- 关于法语名词的阴阳性
- 法语常用词组(七)
- 法语中的缩写词汇总
- 法语词汇:住房(2)
- 法语常用词组(六)
- 法语中的同形异音词汇总(5)
- 商业词汇法英对照
- 法语词汇之公务员词汇选集
- 重阳节法语词汇
- 法语词汇之玉树地震专题
- 法语词汇之低碳经济
- 法语常用词组(二十)
- 七大洲、四大洋的法语表达
- 火辣热榜法语新闻词汇01
- 热点政治经济词汇中法对照
- 法语新闻常用词汇
- 抗震救灾地震法语词汇
- 100首经典红歌的法语翻译
- 法语词汇之白领必备法语词汇
- 新中国诞生六十周年法语词汇
- 端午节法语词汇
- 法语俗语推荐
- 芳香法语词汇
- 甲型H1N1流感专题1(中法对照)
- 法语常用词组(十九)
- 新中国诞生六十周年法语词汇(2)
- 法语常用词组(十六)
- 关于牛的法语谚语
- 法语词汇:台湾地区水果
- 法语常用词组(十五)
- 法语常用词组(十四)
- 中国56个民族的法语说法
- 火辣热榜法语新闻词汇02
- 甲型H1N1流感专题2(中法对照)
- 有关端午节的法语词汇
- 法语常用词组大收集
- 法语词汇之复合名词复数
- 礼拜六休息半天日语咋说?
- 法语词汇之电视电话会议
- 法语常用词组(十七)
- 法语常用词组(一)
- 法语财经贸易词汇
- 甲型H1N1流感专题3(中法对照)
- 护肤品术语一览
- 漫谈梅花的翻译
- 法语常用词组(十三)
- 法语常用词组(三)
- 法国作家你认识多少?
- 法语常用词组(十二)
- 法语词汇:法语熟语来源
- 法语常用词组(五)
- 法语词汇前缀简表
- 法语词汇:法语金融词汇汇总
- 法语中生动的比喻
- 经常被误用的法语词:insister
- 法语词汇:住房
- 商业词汇法英对照(2)
- 基本法语后缀
- 法语表语形容词和形容语形容词的区别
- 法语常用词组(二)
- 甲型H1N1流感专题4(中法对照)
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)