中法对照——法语版中国诗词古训5
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
中法对照----法语版中国诗词古训5
1.江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。(毛泽东《沁园春?雪》)
La patrie est si charmante et si belle, que de nombreux héros se sont inclinés devant elle.
2.酒逢知己千杯少,话不投机半句多。
Pour un véritable ami, mille toasts ce n’est pas encore assez ; dans une conversation désagréable, un seul mot c’est déjà un de trop.
3.旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。(唐?刘禹锡《金陵五题?乌衣巷》)
Les hirondelles qui dans les jours anciens effleuraient de leurs ailes les gouttières colorées, plongent aujourd’hui jusque sur les seuils des humbles demeures.
4.君子不以言举人,不以人废言。(《论语?卫灵公》)
L'homme juste n'approuve pas un individu parce qu'il soutient une certaine opinion ni ne rejette une opinion parce qu'elle émane d'un certain individu.
5.君子成人之美,不成人之恶。(《论语?颜渊》)
L’homme juste développe ce qu’il y a de beau chez les gens, il n développe pas ce qu’ils ont de mauvais.
6.君子以文会友,以友辅仁。(《论语?颜渊》)
Grace à sa culture, l’homme juste se fait des amis ; avec eux, il se perfectionne dans la vertu suprême.
7.礼之用,和为贵。(《论语?学而》)
Dans la pratique des rites, ce qui compte, c‘est l’harmonie.
8.两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。(唐?李白《早发白帝城》)
Sous les cris incessants des gibbons sur les deux rives, la frêle embarcation a déjà franchi de nombreuses montagnes.
9.蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。(毛泽东《满江红?和郭沫若同志》〉
La fourmi se vante de son grand sophora ; l’éphémère ne peut secouer un prunier.
10.民以食为天。(《汉书?郦食其传》)
Les gens considèrent la nourriture comme le paradis./ Pour les gens ordinaires la nourriture c’est le paradis.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语情书教你说情话(3)
- 法语自我介绍的写法
- 法语写作辅导:法语日常信函写作范文2
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导一
- 法语写作辅导:法语日常信函写作范文1
- 法语情书教你说情话(7)
- 法语写作:法语常用句型(3)
- 法语写作:法语常用句型(4)
- 法语写作:法语常用句型(1)
- 法语写作辅导:写作常用句型辅导四
- 法语写作辅导:写作常用句型辅导一
- 法语情书教你说情话(10)
- 法语求职信(5)
- 法语写作辅导:介绍四种法语简历的特性
- 新概念法语写作辅导:感人的法语作文
- 新概念法语写作辅导:写作范例二
- 法语求职信(3)
- 法语语法辅导:法语复合时态宾语前置
- 法语导游词:北京故宫
- 法语写作句型辅导
- 新概念法语发音辅导:字母与发音注意事项
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导2
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导二
- 法语情书教你说情话(2)
- 新概念法语写作辅导:写作范例一
- 法语求职信(1)
- 法语学习辅导之写作练习笔记精华
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导四
- 法语求职信注意事项
- 法语求职信(4)
- 法语情书教你说情话(4)
- 法语导游词:北京天安门广场
- 法语写作之常见汉译法句子错误解析
- 法语写作辅导:写作常用句型辅导三
- 法语情书教你说情话(1)
- 法语求职信(2)
- 法语导游词:明十三陵
- 法语求职信(9)
- 法语学习:法语写作常用句型
- 法语情书教你说情话(11)
- 新概念法语写作辅导:常用句子三
- 新概念法语翻译辅导:鹊桥仙诗歌欣赏
- 法语写作辅导:如何写好法语作文体会
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导3
- 法语情书教你说情话(6)
- [法语导游词]北京天坛
- 法语导游词:北京长城(partie 4)
- 法语大小写规则
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导1
- 法语求职信(10)
- 法语情书教你说情话(5)
- 法语写作辅导:法语日常信函写作范文3
- 法语写作辅导:写作常用句型辅导二
- 新概念法语写作辅导:法语写作笔记
- 法语求职信(6)
- 法语情书教你说情话(9)
- 法语如何描述某人
- 法语写作:法语常用句型(2)
- 法语词汇--爱情
- 法语求职信(11)
- 法语导游词:北京长城(partie 1)
- 法语导游词:北京长城(partie 2)
- 新概念法语翻译辅导:登幽州台歌欣赏
- 法语导游词:北京长城(partie 3)
- 法语写作辅导:感人的法语写作作品
- 写好法语作文的独家秘诀
- 法语求职信(8)
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导三
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导4
- 法语情书教你说情话(8)
- 法语信函格式
- 法语学习系列日记精选
- 新概念法语发音辅导:法语语音语调讲解
- 法语写作辅导:如何写好简历
- 法语求职信(7)
- 法语写作辅导:形象比喻
- 法语导游词:故宫—紫禁城
- 如何写好法语作文
- 新概念法语写作辅导:法语写作精华
- 法语导游词:北京颐和园
- 法语写作辅导:常见语病句分析
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)