大型折扣超市的MBA案例
Le succès du maxidiscompte oblige distributeurs et industriels à revoir leur modèle économique大型折扣超市的成功使分销者和生产者必须重审他们的经营模式
Pour la première fois, le maxidiscompte alimentaire a perdu des parts de marché en France au premier semestre (Le Monde du 15 septembre)。 Même tendance dans le textile et le bazar. Eurodif, en grande difficulté, veut céder certains de ses magasins à l'espagnol Zara, Parti Prix (groupe Vivarte) a du mal à décoller, Vet'Affaires a vu son chiffre d'affaires chuter de 21 % en 2005 et la rentabilité de Gifi a plongé de 37%.
头一遭,法国食品大卖场在上一季度中丧失了一部分市场分额。纺织品和百货商店也出现了这样的趋势。举步为艰的“Eurodif”想要出让一些门店给西班牙的品牌“Zara”,Parti Prix也面临着发展难题 avoir du mal à (infinitive) find it difficult to (infinitive ),Vet'Affaires2005年营业额下降了21%,Gifi的利润下降了37%
“Ces enseignes ont surtout souffert de la déflation qu'a connue le secteur textile en 2005. Les volumes de vente n'ont pas augmenté suffisamment vite pour compenser la baisse de prix et couvrir ainsi les frais fixes”, explique Jean-Daniel Pick, du cabinet OC & C Strategy. “Il ne faut pas en conclure que les beaux jours du discompte sont terminés”, estime-t-il en s'appuyant sur une étude publiée mercredi 4 octobre, qui montre qu'au contraire le discompte n'a jamais été aussi présent.
“这些情况正说明社会经历着通货紧缩,纺织部门已经见证了这一点。销售量不足以弥补降价带来的损失,抵消固定支出。” JDP解释到。“但我们不能下结论,折扣店的好日子到头了”他估计,根据一份4日公布的研究结果显示,折扣店所带来的负面影响并未显现。
En fait, les enseignes classiques se sont réapproprié le discompte en développant des produits premiers prix et des marques de distributeurs. Tous secteurs confondus, le segment du discompte représenterait en France, en valeur, 20 % de l'offre dans le bricolage, 25 % dans le textile et 35 % dans l'alimentaire, selon OC & C Strategy. En trois ans, la part de marché du discompte dans les produits de grande consommation a progressé de 3,8 points.
事实上,这些经典的案例应该被好好利用起来,看看折扣店如何推广廉价的产品以及分销品牌产品s'approprier quelque chose usurp something.如果将法国所有部门整合,从销量上看,折扣店的销量分布为:修理工具占了20%,纺织品占了25%,食品占了35%.3年来,在大宗消费商品的市场上,折扣店增长了3.8点。
“Le terrain de jeu des grandes marques ne cesse de se rétrécir, constate M. Pick, elles ne peuvent plus se permettre de délaisser le coeur du marché au discompte.” L'eau en bouteille Cristaline illustre bien la fa?on dont une marque peut se battre sur le terrain du discompte. Son fabricant, le groupe Castel, est parti du principe que la ma?trise des co?ts de transport est essentielle. Il a donc décidé de créer une marque provenant de 17 sources disséminées sur le territoire pour se trouver le plus près possible des lieux de distribution. Ce modèle économique a permis à Castel de vendre Cristaline à très bas prix, coupant ainsi l'herbe sous le pied des marques de distributeur. La marque est aujourd'hui leader du marché fran?ais en volume.
大牌们(商店)呼风唤雨的舞台在缩小,M.Pick注意到,她们不能再低估由折扣店所带来的市场。瓶装水品牌Cristaline极好的印证了品牌产品也能在折扣店获得良好业绩。他的制造商——Castel集团遵循了控制运输成本是至关重要的原则,选择了最可能接近销售市场的地区,创建了来自17个水源地的饮用水品牌。这样的经营模式使该集团能以最低的价格出售产品,为品牌的推广扫清障碍(couper l'herbe sous le pied,排挤某人)。该品牌现在法国成为行业领军人物。
De la même fa?on, parti de rien, le brasseur allemand Oettinger est devenu numéro un de la bière en Allemagne. Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie. Parallèlement, Oettinger, au lieu de passer par un réseau de grossistes a choisi de livrer lui même ses clients afin de mieux ma?triser ses co?ts de distribution.
用同样的方式,从无到有,德国啤酒制造商Oettinger现成为德国啤酒业的NO.1.同样的,他采取地方分权的方式在5个啤酒厂进行生产,更接近消费者是他们战略重心。同样的,他也通过选定批发商进行分销,从而到达自己的客户群,以便更好地控制分销成本。
PACTISER AVEC L'“ENNEMI”
Procter & Gamble (P & G) est lui aussi en passe de réussir la reconquête du marché du discompte avec sa marque Gama, récemment rachetée à Colgate Palmolive. P & G a décidé de stopper ses investissements publicitaires sur cette marque et a réduit de fa?on drastique ses co?ts de production. Parallèlement le prix de Gama a été baissé de 23 %, afin de positionner la marque au niveau des marques de distributeur. Résultat : en un an Gama a regagné 1,4 point de part de marché。
宝洁公司最近收购了高露洁公司,通过Gama品牌成功重占折扣店市场。宝洁停止了对这个品牌的广告投资,巨大缩减了生产成本。与此同时,Gama的价格也下降了23%,将此品牌重新定位,适合分销。 结果,Gama在市场上重新赢回了1.4个百分点。
Autre solution pour les marques : pactiser avec l'“ennemi”, c'est-à-dire fabriquer pour les discompteurs sous une marque d'enseigne. “Pour beaucoup d'industriels, la question est taboue, mais elle vaut le coup d'être examinée car les fabricants du hard discount parviennent à être aussi rentables que les leaders mondiaux des produits de grande consommation. Si leurs marges sont plus faibles, en revanche leurs capitaux engagés sont mieux utilisés”, souligne M. Pick.
另一品牌之道是:“和对手合作”,也就是说生产另一品牌下属折扣商品。“对许多厂商来说,这个问题是很忌讳被谈论到的。但值得考虑 ?a vaut le coup familiar it‘s worth it,因为廉价超市的供应商也可以向那些生产大宗消费商品的跨国领导企业那样赢利。如果他们的利润空间越小,他们的投入资本能被更好的运用”aussi …… que as …… as
Nestlé et Danone commencent timidement à devenir sous-traitants de produits de marque de distributeur. “Le discount continue à se développer à vive allure, fabricants et distributeurs doivent impérativement remettre à plat leur modèle économique”, estime M. Pick. Mais l'ancrage du discompte dans le paysage risque de se traduire par une multiplication des restructurations afin d'adapter les co?ts de production aux exigences de ce marché du toujours moins cher.
N和D已经成为品牌产品的生产承包商。“折扣店会继续快速发展。制造商和销售商必须调整他们的经营模式。”但立足于地理位置的折扣店可能会多次重组,从而适应市场要求的生产成本——总是更便宜。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 关于动物的词汇
- 基础法语语法:测量
- 法语语法术语(2)
- 法语语法:介词pendant 及用法
- 法语词汇:服装附属品
- 基础法语语法:愈过去时
- 课堂相关用词
- 第三人称主有形容词,你真的会用吗?
- 法语中介词的反作用
- 法语语法:当复合过去时遇见未完成过去时
- 基础法语语法:否定词组
- 法语常用动词
- 选择题:“全职太太”用法语怎么说
- 法语词汇:昆虫
- 法语词汇:非洲动物
- 复合关系代词习题1
- 基础法语语法:间接宾语代词
- 基础法语语法:En/pendant/pour辨析
- 法语词汇:厨房1
- 法语语法:介词性短语(2)
- 地域法语表达法
- 法语语法:介词性短语(4)
- 中译法分会第一批研讨词汇1
- 地理相关法语词汇
- 基础法语语法:副代词en,y
- 法语中表示强调的句型结构
- 法语美句:如果生命只是一场路过
- 基础法语语法:命令式
- 初学法语语法秘籍:三步搞定自反代词
- 法语语法:介词性短语(8)
- 法语语法:介词性短语(3)
- 基础法语语法:复合形容词
- 中译法分会第一批研讨词汇4
- 选择题:“赌气”用法语怎么说
- 语言大起底:世界上最难的语言是?
- 法语词汇:在餐馆
- 各种颜色的说法
- 基础法语语法:原因结果
- 基础法语语法:简单将来时
- 法语语法:限定形容词之泛指形容词(05)
- 最易混淆的法语介词短语:上当了吗?
- 中译法分会第一批研讨词汇2
- 法语语法:介词性短语(1)
- 基础法语语法:先将来时
- 法文介绍用语
- 法语数字(70-100)
- 基础法语语法:复合过去式
- 基础法语语法:被动语态
- 选择题:“摩天大楼”用法语怎么说
- 基础法语语法:未完成过去时
- 法语词汇:家庭物品
- 初级法语语法:现在分词
- 法语语法术语(1)
- 法语语法:介词depuis 及用法
- 法语数字(1-69)
- 法国沿海城市
- 法语语法选择题:缝纫用品店怎么说
- 基础法语语法:tout
- 人体相关词汇
- 初级法语语法:复合过去分词
- 法语语法:介词性短语(9)
- Verbes pronominaux
- 基础法语语法:même和par
- 初级法语语法:简单过去时
- 法语动词中最重要的“四大金刚”
- 法语不定冠词和部分冠词的省略
- 日期、星期、月份之类的词汇
- 法语语法:复合关系代词1
- 交通工具法语表达
- 法语词汇:业余爱好
- 法语语法:介词性短语(7)
- 基础法语语法:过去将来时
- 休闲活动法语用词
- 法语问候语
- 法语四个“因为”的用法和区别
- 法语语法:介词性短语(6)
- 语法课堂:冠词的省略有哪些原则
- 中译法分会第一批研讨词汇3
- 初级法语语法:条件式现在时
- 复合关系代词习题2
- 基础法语语法:间接疑问句
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)