法语语法辅导:主语人称代词及用法8
导语:更多法语知识,尽在外语教育网。
2.代动词的复合过去时均用être作助动词
se lever:
je me suis levé(e) je ne me suis pas levé(e)
tu t'es levé(e) tu ne t'es pas levé(e)
il s'est levé il ne s'est pas levé
elle s'est levée elle ne s'est pas levée
nous nous sommes levés(es) nous ne nous sommes pas levés
vous vous êtes levé(e)(s)(es) vous ne vous êtes pas levé(e)(s)(es)
ils se sont levés ils ne se sont pas levés
elles se sont levées elles ne se sont pas levées
1)表示绝对意义和被动意义的代动词,过去分词的性数与主语的性数一致:
Nous nous sommes promenés dans les magasins.
2)表示自反意义和相互意义的代动词,过去分词的性数与作直接宾语的自反人称代词的性数一致:
Nous nous sommes déjà levés.
3)自反人称代词是间接宾语,过去分词无性数变化:
Elles se sont écrit le mois dernier.
II间接宾语人称代词
1.词形
me, m’(me)
nous (us)
te, t’ (you)
vous (you)
lui (him/her/it)
leur (them)
2.用法:相当于英语中的宾格
Ma soeur m'écrit quelquefois.
Je vais lui demander un verre de lait.
Ne leur dites pas cette nouvelle.
肯定命令式中,放在动词后,用连词号连接me要改成重读形式moi
Passe-moi le dictionnaire.
III序数词
由基数词加-ième
结尾-e的基数词去掉e再加
例外
deuxième
troisième
sixième
huitième
quatrième
onzième
douzième
trentième
premier
cinquième
neuvième
vingt et unième
序数词与冠词连用,与名词的性数一致,但本身没有词形变化,除premier外
le premier jour du mois
la première le?on
les trois premières années
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语版《圣经》民数记19
- 法语阅读:您白天喝够水了吗
- 法国人生活总结:有哪些小植物能帮你治愈日常小疾病?
- 马航又出丑闻:这是闹哪样?
- 为巴黎爱情桥减负:你愿秀出自拍照吗?
- 缺乏锻炼,致命威力等同烟草与肥胖
- 法语版《圣经》民数记8
- 法国新闻直播:《虎口脱险》主演路易•德•菲耐斯诞辰百年
- 简明法语教程第3课
- 法语版《圣经》民数记14
- 法语版《圣经》民数记6
- 简明法语教程第17课
- 简明法语教程第19课
- 视频教学:《法国欢迎您》第14课 Balade dans Paris
- 简明法语教程第9课
- 视频教学:《法国欢迎您》第4课 Allons aux Puces
- 视频教学:《法国欢迎您》第5课 TGV pour Lyon
- 视频教学:《法国欢迎您》第7课 Invitation
- 视频教学:《法国欢迎您》第15课 Départ en vacances
- 视频教学:《法国欢迎您》第3课 Paris, la nuit
- 视频教学:《法国欢迎您》第1课 Bonjour Paris
- 法语版《圣经》民数记20
- 法国阅读:快速变瘦的15种小窍门
- 法语版《圣经》民数记11
- 法语为什么:为什么二月只有28-29天?
- 视频教学:《法国欢迎您》第8课 Paris Luxe
- 简明法语教程第15课
- 简明法语教程第16课
- 复活节中彩蛋的起源
- 视频教学:《法国欢迎您》第18课 Faire les courses
- 西班牙发生重大火灾,3名法国人丧生
- 简明法语教程第11课
- 法语版《圣经》民数记12
- 简明法语教程第8课
- 又是一年论文季:法语论文怎么写(二)
- 简明法语教程(汇总)
- 简明法语教程第10课
- 法语版《圣经》民数记3
- 又是一年论文季:法语论文怎么写(一)
- 巴黎人一样要挤地铁:他们怎么忍?
- 法语版《圣经》民数记4
- 视频教学:《法国欢迎您》第13课 Le match
- 法语版《圣经》民数记21
- 视频教学:《法国欢迎您》第12课 S.O.S Médecin
- 简明法语教程第14课
- 视频教学:《法国欢迎您》第2课
- 国家人口研究所:法国女性全欧最瘦
- 视频教学:《法国欢迎您》第16课 Sous la tente
- 法国人的生活小妙招:换季必备的叠衣妙招
- 寻觅幽静的喵星人:波德莱尔《猫》
- 法语版《圣经》民数记16
- 简明法语教程(语音预备篇)
- 简明法语教程第12课
- 法国新闻直播:发挥余热的退休老人
- 视频教学:《法国欢迎您》第6课 Allô ! Allô !
- 丹佛枪击案凶手首次出庭
- 简明法语教程第6课
- 法语名言:Les citations françaises之谦虚篇
- 视频教学:《法国欢迎您》第10课 Leçon de cuisine
- 法语版《圣经》民数记13
- 法语版《圣经》民数记18
- 法语为什么:为何飞机和船上备有舷窗
- 法语名言:Les citations françaises之勇气篇
- 法语版《圣经》民数记9
- 法语版《圣经》民数记17
- 简明法语教程第5课
- 同人不同命:欧洲各国学费天差地别
- 视频教学:《法国欢迎您》第9课 Premier salaire
- 简明法语教程第13课
- 简明法语教程第2课
- Le Tour de France2012冠军出炉
- 视频教学:《法国欢迎您》第17课 A bicyclette
- 法语版《圣经》民数记7
- 简明法语教程第7课
- 简明法语教程第4课
- 简明法语教程第1课
- 法语版《圣经》民数记5
- 法语版《圣经》民数记10
- 法语阅读:餐厅必备食物汉堡
- 视频教学:《法国欢迎您》第11课 Objet trouvé
- 简明法语教程第18课
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)