当前位置:>>在线翻译>>关于an与année等词在用法上的区分

关于an与année等词在用法上的区分

  

    导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~

  法语里的an和année都有表示“年”的意思,但在意思上有细微的差别。还有三对单词也属于这种情况,它们分别是:

  天:jour与journée

  早上:matin与matinée

  晚上:soir与soirée

  An, jour, matin, 和 soir 仅仅指的是时间的一个分割点 (我们估且暂时把它们称为时间点词)。时间点词只是指示一个时间的总量。

  比如:

  Je suis en France depuis deux jours. 我来法国两天了.

  Il est fatigué ce soir. 今晚他很疲惫.

  而année, journée, matinée, and soirée (我们称为时间段词) 更强调时间的持续,换句话说,时间段词更强调时间的实际长度。

  比如:

  Elle est la première de son année. 她是年级第一名。

  Nous avons travaillé pendant toute la matinée. 我们一早上都在工作

  下面,我们来看看常见的搭配。

  I. 时间段词搭配各种形容词(lannée passée, lannée scolaire, etc)包括

  主有形容词 (e.g. ma journée)

  指示形容词 (cette année)

  指示形容词其实是这么搭配的:

  cette année 这年

  ce jour 这天

  ce matin 这天早上

  ce soir 这天晚上

  其中année是惟一的例外(不用问为什么)

  泛指形容词 (certaines années)

  tout这个泛指词是个例外,tout和时间点词与时间段词搭配的时候意思不同。当它和时间点词搭配时是泛指形容词;当它和时间段词搭配时是泛指代词,

  我们来看实例:

  tous les matins, jours, etc. vs toute la matinée, journée, etc.

  每天早上, 每天, 等等 . VS 整个早上, 整天

  疑问形容词 (当前面有介词时 - en quelle année)

  特例:在询问日子的时候得用时间点词

  Quel jour est-il ? 今天星期几?

  II. 时间点词跟数量词搭配

  Un homme de trente ans. 一位三十岁的男人.

  Cinq jours de voyage. 五天的旅行.

  除非你想强调一个时间段,或者时间名词的前面有形容词

  Jétais en Afrique pendant 3 années, pas deux. 我在非洲待了三年,不是两年.

  Ils ont passé 7 merveilleuses journées à Paris. 他们在巴黎度过了最美妙的七天.

  III. 时间点词跟时间副词搭配

  demain matin 明早

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 德语 韩语 法语 养生