当前位置:>>在线翻译>>韩语语法:表示引用-고

韩语语法:表示引用-고

  고

  与“하고”、“ 라고”不同,它主要用在基本阶终结词尾后(体词谓词形“이다”与“고”连用时一般变成“이라”)。能与“고”连用的终结词尾如下:

  

谓语

陈述式

疑问式

命令式

共动式

体词谓语

다(变成라)

냐, ㄴ가

动词谓语

리라(으리라) ㄴ다(는다)

느냐,는가

라(으라)

形容词谓语

다,리라(으리라)

냐(으냐) ㄴ가(은가)

[라(으라)]

(个别形容词)

[자 ](个别形容词)

1)表示间接引语。如:

  어제 형님더러 언제 집에 돌아호시겠느냐 물었더니 오늘 오시겠다 대답했다. 昨天问哥哥什么时候回家来,他回答说今天来。

  있다 해도 너에게 주지 않는다. 就说是有,也不给你。

  2)当所引用的原话是以基本阶终结词尾终结的,后面要用“고”表示引用。这时的“고”也就表示直接引语。如:

  그는 “같이 가자” 하였다. 他说:“一起去”。

  爸爸问儿子:“你什么时候动身?”

  3)表示称谓的内容。相当于汉语的“叫做…”的意思。如:

  그의 이름을 무엇이라 합니까? 他的名字叫什么?

  4)表示间接引用的同时,又是下面事实的理由、根据。这时实际上是“고 하여서”的省略(省略了“하여서”)。

  (1)与否定性的谓语搭配使用。如:

  좋은 사람이라(해서) 결점이 없는것은 아니다.

  不能因为说是好人就没有缺点了。

  선생이라(해서) 모든것을 다 안다고는 할 수 없다.

  不能因为说是老师,就什么都知道。

  너라 그걸 못하겠니? 难道说你就干不了那个吗?

  (2)与肯定的叙述搭配使用。如:

  저도 영수가 온다(해서) 마중나왔습니다.

  因为说是英洙来,我也出来迎接了。

  오래 기다리고 있는 박선생은 시간이 벌써 다 되었는데 어째서 아직도 오지 않았는가(해서) 조급증이 났다.

  朴先生等了很久,想到时间已到,为什么还没来,就着急了。

  5)表示轻蔑,有“所谓”的意思。这时,只用于体词谓词形“이라”后,构成“라고(이라고)”。如:

  사람이라고는 집안에 하나도 없었다. 家里哪儿有什么人啊!

  虽然请你来了,也没有什么好吃的。

  먹을것이라고는 산나물밖에 없었다.所谓吃的也就只是些野菜。

  6)在口语中,常用在句子末尾,终结一句句子。表示:

  (1)对别人出乎意料的说法进行反问。如:

  아니, 이게 네것이라? 내것이야. 什么,这是你的?不,是我的。

  아니, 벌써 떠났다? 방금 만나보았댔는데.

  什么已经离开了?刚才还碰见呢。

  뭐? 차가 온다? 어디? 什么?车来了?在哪儿?

  (2)表示自己过去与事实不符的预想。如:

  난 또 모두들 떠났다. 아직도 몇사람이 여기에 남아있구나. 我还以为都动身走了呢。(原来)还有几个人留在这儿呢。

  난 또 비가 온다. 해만 쨍쨍하구만.

  我还以为下雨了。(原来)出了太阳,天可好了。

网友关注