起源于法国的愚人节
愚人节的起源 每年4月1日是西方的民间传统节日——愚人节。愚人节起源于法国。1564年,法国首先采用新改革的纪年法——格里历(即目前通用的阳历),以1月1日为一年之始。但一些因循守旧的人反对这种改革,依然按照旧历固执地在4月1日这一天送礼品,庆祝新年。主张改革的人对这些守旧者的做法大加嘲弄。聪明滑稽的人在4月1日就给他们送假礼品,邀请他们参加假招待会。并把上当受骗的保守分子称为“四月傻瓜”或“上钩的鱼”。从此人们在4月1日便互相愚弄,成为法国流行的风俗。18世纪初,愚人节习俗传到英国,接着又被英国的早期移民带到了美国。
愚人节的过法
从1564年开始,每逢4月1日便互相愚弄已成为法国流行的习俗。18世纪初,愚人节习俗传到英国,接着又被英国的早期移民带到了美国。在这些国家,人们常常为欢度愚人节而组织家庭聚会,用水仙花和雏菊把房间装饰一新。比如,典型的传统做法是布置假环境,如把房间布置得像过新年一样,等客人到来时则祝他们“新年快乐”,令人感到别致有趣。如今的愚人节在美国已主要是淘气的男孩子们的节日。
最典型的愚人节整人方案
愚人节最典型的活动还是大家相互开玩笑,捉弄对方。比如,小孩子会告诉父母说自己的书包破了个洞,或者脸上有个黑点,等大人俯身来看时,他们就一边喊着“四月傻瓜”,一边笑着跑开去。
Poisson d'avril ! Pourquoi ?
Jusqu'en 1564, sous le règne de Charles IX (1550-1574), l'année débutait le 25 mars ou le 1er avril (jour de Paques)。
- Charles IX -
Par ordonnance (Edit de Roussillon, le 9 ao?t 1564), le Roi institua le début de l'année le 1er janvier.
Jusqu'en 1564, on avait coutume d'offrir un cadeau (les étrennes) à ses proches le jour de l'an vers le 1er avril.
A partir de 1564, par habitude ou par opposition, on conserva cette habitude en offrant un petit cadeau symbolique.
Mais pourquoi offrir un "poisson" d'avril ?
Plusieurs versions s'affrontent et la nuit des temps n'apportera pas de réponse définitive à cette question.
Certains avancent que le "poisson d'avril" serait devenu "poisson" parce qu'au début du mois d'avril la lune sort du signe zodiacal du Poisson.
D'aucuns pensent que, comme c'est la période de frai des poissons, on faisait une farce en offrant un "poisson d'avril" dans la période où la pêche était interdite.
D'autres enfin supposent que, début avril correspondant à la fin du carême chez les chrétiens où on ne mange pas de viande mais plut?t du poisson, on continuait ainsi à offrir un "poisson" après le carême.
Quoiqu'il en soit, le 1er avril reste un jour convivial et une plaisante excuse pour jouer des tours à ses meilleurs amis.
Le "poisson d'avril" du 1er avril n'est pas uniquement fran?ais mais aussi européen sachant que ce n'est pas toujours le symbole du "poisson" mis en avant chez nos voisins européens : en Belgique et en Suisse ("Poisson d'Avril"), aux Pays-Bas, en Allemagne ("Aprilscherz"), en Angleterre (April Fool's Day) ou en Ecosse ("Gowk ou Cuckoo")。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 《茶花女》中法对照第1章(法语)
- 巴黎希尔顿酒店打造泡泡酒吧
- 法语翻译辅导:发展历程的两种译法
- 谈法语中的俚语集
- 圣经(法语版):Genèse 13
- 《茶花女》中法对照第1章(汉语)
- 伊索寓言-法语版:驴和狗
- 法语学习:法语数字表达(4)
- 圣经(法语版):Genèse 16
- 法语阅读辅导:Jay Chou周杰伦的法语介绍
- 法语阅读资料:中国七夕情人节
- 法语阅读资料辅导:夏尔佩罗的《小红帽》(1)
- 法语翻译辅导:“历史”“已经”的正确翻译
- 《基督山伯爵》中法对照版17
- 法语阅读资料辅导:诗歌《Ah,si vous saviez》
- 法语阅读资料辅导:pommes(开心果)
- 法语原文阅读辅导:哈里波特献初吻
- 圣经(法语版):Genèse 8
- 法语翻译辅导:“维护”“名人”的正确用法
- 中法对照——青蛙想和牛一样大
- 法语翻译辅导:数字表达法
- 法语学习资料之阅读辅导:雨果的情书2
- 法语阅读:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 圣经(法语版):Genèse 7
- 法国综合阅读辅导:让雷诺和苏菲玛索法语简介
- 法语阅读辅导:La belle au bois dormant 睡美人
- 中法对照——一封雨果的情书
- 法语阅读资料辅导:La Barbe Bleue 蓝胡子
- 法语阅读——我儿子是艺术家
- 法语阅读辅导:阿里巴巴与四十大盗
- 新概念法语综合辅导:四字成语翻译辅导二
- 旧约圣经之创世记法语版47
- 中法对照 父亲的荣耀2
- 法语谚语学习练习1
- 中法对照——法国掠影之人口简况
- 法语阅读资料辅导之写给孩子们的诗:acques PREVERT
- 法语阅读学习:法国人的性格
- 《基督山伯爵》中法对照版16
- 法语阅读资料辅导:在印度神庙发现一宝
- 法语阅读资料辅导:接受生日邀请
- 法语阅读资料辅导:夏尔佩罗的《小红帽》(2)
- 伊索寓言-法语版:老鼠和青蛙
- 法语综合辅导:回复友人的问候
- 法语阅读:即使没有王子我仍是公主
- 中法对照——Polyeucte片断
- 《基督山伯爵》中法对照版14
- 中法对照——Le soir 傍晚
- 《基督山伯爵》中法对照版11
- 法语阅读资料辅导:法国人爱的表白
- 中法对照——法国掠影之文化遗产
- 法语学习:法语数字表达(5)
- 法语阅读:《茶花女》第三章
- 《基督山伯爵》中法对照版12
- 中法对照——十种最有意思的中国人
- 中法对照 父亲的荣耀1
- 《基督山伯爵》中法对照版4
- 圣经(法语版):Genèse 15
- 法语阅读资料欣赏:告诉爸爸我爱他
- 法语学习资料辅导:中秋节知识法语介绍
- 《基督山伯爵》中法对照版6
- 《基督山伯爵》中法对照版15
- 法语学习资料之阅读辅导:幸福的日子
- 法语原文阅读辅导资料:法国拒绝广告
- 旧约圣经之创世记法语版48
- 阅读学习:一个法国人眼中的汉语
- 中法对照——工薪族一生要缴纳多少个税
- 旧约圣经之创世记法语版46
- 《基督山伯爵》中法对照版2
- 《基督山伯爵》中法对照版13
- 法语阅读:《茶花女》第四章
- 法语翻译辅导:关于来源的8种译法
- 法语阅读资料辅导:夏尔佩罗的《小红帽》(3)
- 旧约圣经之创世记法语版49
- 《基督山伯爵》中法对照版5
- 中法英三语对照十二星座的名称
- 法语交际口语十要十忌
- 法语阅读资料欣赏:法国人眼中的爱情
- 法语阅读辅导:一幅古画吸引了50多万游客到台湾
- 法语阅读辅导:Le Petit Chaperon rouge 小红帽
- 运动的16大好处 (双语)
- 法语阅读资料辅导:山楂树之恋
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)