日语中脱离原意的一些外来语
导读:对于日语学习来说,最重要的莫过于学习日语单词。我们可以通过背诵日语单词表来加强日语词汇的学习,时常翻阅日语词典也是很好的学习习惯。现在,小编就来为大家介绍一些日语中脱离原意的外来语。 |
フェチ
日本語ではいわゆる「萌え」の意味で使われるが、元々の英語の【fetishism】は「物神崇拝」、「異常性欲」「変態性欲」の意味である。日本語でも、略さないフェティシズムは英語と同様の意味で用いられるので、略語と本来の英単語とで意味が変わっている。 可爱在日语中就是所谓“萌”的意思,原本英语的【fetishism】的意思是“恋物”、“异常性欲”、“变态性欲”。日语中没省略的形式フェティシズム用法意义也和英语相同,可是略语则跟原本的英语单词意思发生了变化。
ストーカー
「しつこくつけまわす人」【stalker】という意味での用法は正しい。2000年に日本でストーカー行為等の規制等に関する法律が施行されたことから、「ストーカー行為」という用法が広まってきた。しかし、「行為」という語は動作を表す名詞に続くのが普通であり、その意味ではストーキング行為、あるいは単にストーキングと表現するのが適切である。
跟踪狂
“纠缠尾随跟踪别人的人”【stalker】的这个意义和用法是正确的。自日本于2000年实施关于跟踪狂行为等限制的法律,“跟踪狂行为”这一用法普及开来。不过,“行为”这个词通常接在表示动作的名词后,就这层意义上来说,应该是stalking行为或单纯的stalking一个词更为贴切。
マネージャー
本来の"manager"は「経営者」、「(野球の)監督」。ただし、英語でも学校のクラブ活動などの「マネージャー」に"manager"が用いられることがある。
经理
“manager”原本的意思是“经营者”、“(棒球的)教练”。只是,在英语中也有用在学校社团活动等“manager(经理人)”的时候。
リストラ
日本語では「人員整理」「解雇」の意味でしか用いられないが、元々の英語の【restructuring】は、企業の事業や組織などの「再構築」という意味であり、人員整理のみを意味するわけではない。 裁员
日语中只用于“人员调整”“解雇”等意思,原本英语中的【restructuring】是指重整企业事务及机构等,并不是只有人员调整的意思。
ライバル
英語の【rival】は敵対?対抗意識を抱いている競争相手の意味であり、日本語のように「ライバル関係にある友人」の意味は無い。英語では、ライバル関係にあっても、「良きライバル」というような表現はまずしない。
对手
英语的【rival】是指怀有敌对、对抗意识的竞争对手,并没有诸如日语的“竞争关系的朋友”的意思。英语中即使是竞争关系,也绝不会出现“友好对手”的表达。
クレーム
日本語では「苦情」の意味で用いられるが、英語の【claim】は「要求」、「請求」、「申請」、「主張」という意味で苦情に限って用いられない。英語では、【complaint】が「苦情」の意味である。
索赔
在日语中表示“要求赔偿”,而英语的【claim】则并不局限于索赔,还有“要求”、“请求”、“申请”、“主张”等意思。英语中的【complaint】才表示“索赔”的意思。
ツーショット
本来はアメリカ映画業界の業界用語で、映画以外には用いられない。英語を母国語とする一般の人に"two-shot"と言うと「二人が銃で撃たれた」などの誤解をされる可能性がある。
合影
原本是美国电影界的行话,并不用在电影以外。对以英语为母语的普通人说“two-shot”他们很可能误解为“两人被枪射击”。
カメラマン
(= 写真家) (photographer) ※本来の "cameraman" はスチル写真の写真家を意味したが、映画の登場後、英語では映画(およびテレビ撮影)のカメラマンを意味するように変化した。
摄影师
(=摄影师)(photographer),本来的“cameraman”是静止摄像的摄影师的意思,电影出现后,英语中就将其变成电影(以及电视摄影)的摄影师的意思。
メーカー
(manufacturer) 製造業者の意で広く用いられている「メーカー」は、英語ではmanufacturer(マニュファクチャラー)が相当。makerは合成語として用いられるのが一般的でautomaker、watchmaker、drugmakerなど製造業者だけでなくpolicymakerなどでも使用される。
制造商
“メーカー”作为(manufacturer)制造厂商的意思广为运用,和英语中的manufacturer相当。Maker通常作为合成词使用,不只用于automaker、watchmaker、drugmaker等制造商,还可用于policymaker等。
マンション
(米·カナダapartment house, 英flat,(日本でいうアパート)condominium) ※本来の"mansion"は豪邸の意味。
高级公寓
(美国、加拿大apartment house,英语flat,(日本所谓的公寓)condominium),原本的“mansion”是豪宅的意思。
マイホーム
(one's own home, one's own house) ※家は"house"、家庭は"home"と表現するが、両者は明確には区別されていない。
我的家
(one's own home, one's own house),家是“house”,家庭是“home”,两者之间并无明确区别。
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 中日阅读:为什么在工作时间玩手机
- 精选中日文对照阅读:流行界的革命家-可可夏奈尔
- 精选中日文对照阅读:花粉対策あれこれ
- 精选中日文对照阅读:誠意あればこそ
- 精选中日文对照阅读:新しい親子の絆を作るモノ
- 精选中日文对照阅读:無国籍風エスニック
- 精选中日文对照阅读:街にお金が眠っている(商人于市)
- 精选中日文对照阅读:素材のコーディネート
- 精选中日文对照阅读:鲜浓的地方色彩
- 精选中日文对照阅读:純愛ブームというけど
- 中日对照:日本的70后80后90后们
- 中日对照:这些昵称可以拉近距离
- 精选中日文对照阅读:世界の頂点を目指す少女達
- 精选中日文对照阅读:友情の積み重ねが大切
- 精选中日文对照阅读:スカートと経済
- 精选中日文对照阅读:毛皮
- 精选中日文对照阅读:国宝の劣化
- 精选中日文对照阅读:风险使公司扩展
- 精选中日文对照阅读:ウェイストダウンスカートのすべて
- 精选中日文对照阅读:パーティー
- 精选中日文对照阅读:岩城宏之
- 精选中日文对照阅读:ヴァケーション
- 日语双语学习-日本敬老日:九月十五日
- 精选中日文对照阅读:陽気さ、活発さ、元気さ
- 精选中日文对照阅读:こだわり
- 精选中日文对照阅读:不作為の詐欺
- 精选中日文对照阅读:マフラーの巻き方にも
- 精选中日文对照阅读:クサマトリックス
- 精选中日文对照阅读:新しいカジュアル
- 精选中日文对照阅读:元気で溌剌(はつらつ)としたレトロな健康美
- 精选中日文对照阅读:期待しすぎるから(过于期待)
- 精选中日文对照阅读:足を洗う
- 精选中日文对照阅读:よちよち歩きの幼児を意味するトドラー
- 精选中日文对照阅读:ヴィンテージ(古典)
- 精选中日文对照阅读:昭和エレジー
- 精选中日文对照阅读:無理なく、継続しやすいスタイル
- 精选中日文对照阅读:60年代がはるか遠くに思えた瞬間
- 精选中日文对照阅读:師走の風物詩
- 精选中日文对照阅读:猫がいた
- 精选中日文对照阅读:お姫様気分(公主式的心情)
- 精选中日文对照阅读:奇天烈なことは興味をそそる
- 精选中日文对照阅读:モデル出身タレントが急増
- 精选中日文对照阅读:コーディネート
- 精选中日文对照阅读:感受真正的幸福 本当の幸せ
- 精选中日文对照阅读:ユニークなマーケット
- 精选中日文对照阅读:グラマラス&セクシー
- 精选中日文对照阅读:カジュアル化、でも
- 精选中日文对照阅读:春になると(春天到了)
- 精选中日文对照阅读:マティス
- 精选中日文对照阅读:ライフイズコメディ
- 精选中日文对照阅读:お洒落でいたい
- 精选中日文对照阅读:セルラー時代の到来
- 精选中日文对照阅读:レトロというけれど(怀旧)
- 精选中日文对照阅读:から家庭がみえる
- 中日对照:日本人怎么过年
- 精选中日文对照阅读:像鲜果一样绚丽的服饰风暴
- 精选中日文对照阅读:ミラネーゼの奇跡
- 精选中日文对照阅读:透けて見えるような
- 精选中日文对照阅读:未知の文化への心の旅
- 精选中日文对照阅读:未知な世界
- 精选中日文对照阅读:香港迪斯尼开业
- 中日对照:睡前玩手机易变胖
- 精选中日文对照阅读:角を変えて
- 精选中日文对照阅读:冬は編み物
- 精选中日文对照阅读:音楽を通してアジアが一つに
- 精选中日文对照阅读:ダイエットの基本(减肥的根本)
- 精选中日文对照阅读:宗左近
- 精选中日文对照阅读:ロボットにコスチュームを
- 精选中日文对照阅读:巻き髪ブーム
- 精选中日文对照阅读:タータンチェックと家紋
- 精选中日文对照阅读:人間らしさへの回帰
- 精选中日文对照阅读:レッグファッション(美腿时尚)
- 精选中日文对照阅读:マーケットの原点
- 精选中日文对照阅读:立っているの、しんどいもん
- 日语阅读:日本天皇只有名没有姓
- 精选中日文对照阅读:セントバレンタインデー(情人节)
- 精选中日文对照阅读:海千山千楼
- 精选中日文对照阅读:自由な放浪生活
- 精选中日文对照阅读:主婦たちの逆襲
- 精选中日文对照阅读:欠かせない旅行鞄
- 零基础日语入门利用网络提高学习效率
精品推荐
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课