“按资排辈”走向瓦解
导语:日语学习辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
「39歳の部长」を呼び舍てにする「53歳の部下」は许されるか
“53岁的部下”能直呼“39岁部长”的名字吗?
部下が上司を「呼び舍て」。上司は「わかりました」
部下“不用敬语”。上司“我知道了”
质问者のsyouji1さんの部署で、人事异动がありました。新しい部署のメンバーは、今回昇进した部长39歳と、课长53歳、系长28歳、质问者(パートタイマー)の4人。新体制で1ヶ月が経ちましたが、质问者さんには気になって仕方がないことがあります。それは、课长が部长に対して、
「おい!○○(部长の苗字呼び舍て)!お前宛てに电话がかかってきて、相手は至急って言ってるから、すぐにかけろ」
「俺、明日△△社に行くのが面倒になってきたから、お前代わりに行ってきて」など、とても丁宁とはいえない言叶遣いをすることです。周囲は闻いていてヒヤヒヤしているのですが、部长は「あー、はいはい。わかりました」といった感じで、気を悪くしているようには见えません。
提问者syouji1的工作岗位发生了人事变动。新岗位搭档4人,有新晋升的部长39岁、课长53岁,系长28岁,提问者(零工)。新体制已经进行了1个月,有件事令提问者非常在意。
“哎!(直呼部长名字)!你的电话,说是很急,快点接一下”“我明天去△△公司的话会比较麻烦,你代我去吧”——类似这样,课长对部长说话一点都不礼貌。周围的人听了都提心吊胆的,部长却说“啊,好的好的。知道了”,一点都看不出心情不好。
しかし、やはり気になる质问者さんは、Q&Aサイトでみんなの意见を闻いてみたくなりました。「上司に対しては、年齢.入社时期関系なく敬语を使うべきだと思っているのですが。」
但是,提问者还是有点介意,因此想问问Q&A网站的大家。“你认为,是不是应该不问年龄。入社时间对上司都要用敬语……”
。社内の上下関系は「年齢」か「勤続年数」か「肩书き」か
。公司内的上下关系是该按“年龄”、“在职年数”还是“头衔”?
最初の回答は、质问者さんとは异なる意见でした。
第一个回答和提问者意见不同。
「それは违うと思います。年齢は関系ないですが、(勤続)年数は関系ありますよ。役职と言うのは、あくまで会社内での立场に过ぎません。それは人间としての価値ではありません。敬语とは本来、人间として相手に敬意をあらわすものです」(hidechan2004さん)
“这不一样。和年龄无关,但和(在职)年数有关。所谓职位不过是公司里的立场,不代表人的价值。敬语原本是人与人之间用来表达敬意的”(hidechan2004)
hidechan2004さんは以前、若い上司が大先辈の部下に対して、すごく厳しい言叶で叱责している场面を目にしたとき、「気分が悪かった」「その方たちがいて、今の会社があると言うのに」と思ったのだそうです。
hidechan2004曾看到过年轻上司对资格很老的部下严厉训斥的场面,感觉“心情很不好”“有这样的人在公司才会这样”。
一方で、敬语は肩书き优先で使われるべきでは、という意见もありました。
另一方面,有人觉得应该按头衔来使用敬语。
「职场では、肩书きが第一顺位、勤続年数が第二顺位であり、年齢は上下関系に左右されません。私は30代後半ですが、50~60代の部下は私に対し敬语を使っています」(yachtmanさん)
“在职场,头衔是第一位,然后是工龄,年龄不能左右上下关系。我年龄在35岁之后,但公司50-60代的部下就对我用敬语”(yachtman)
「この课长は、社长が年下でも部长と同じように、呼び舍て&お前呼ばわりするのでしょうかね?」(tulipeさん)
“如果社长和部长一样年龄在自己之下,这课长是不是也一样不用敬语,直呼对方为‘你’呢?”(tulipe)
なお、yachtmanさんの会社では、もし年上の部下が年下の上司に対して、敬语を使わなかったり上下関系をわきまえなかったとしたら、惩罚の対象になるようです。
而且,yachtman所在的公司,如果年长的部下对年下的上司不用敬语,不分上下的话,会受处罚。
ただ、上司だからといって「年上の部下」のプライドに配虑できないと、痛い目に合うという声も。eroero1919さんは「异例の抜擢」を受けたとき、やっかみから先辈たちのいじめにあったそうです。
不过,如果因为是上司就不顾虑“年长部下”的自尊,也不是什么好的经历。eroero1919受到“破例提拔”时,就遭受过嫉妒的前辈们的欺负。
「(それに対して)私は当时つい若さが出て「だったらお前らも结果を出せよ」なんて态度をとってしまった。生涯の痛恨事です。おかげで、「eroero1919を溃せ」と里で连合が出来てしまいました。気がついたら部下は反発し先辈には「部下の管理がなってない」と责められ、とうとう辞表を提出させられました。その部长さんの心中を察するに余りありますね」
“(对此)我当时的年轻气盛无意间就流露出来了:那你们也做出结果啊。这件事令我一生为之悔恨。拜自己这样的态度所赐,公司有’打倒eroero1919‘的团体出来了。等我反应过来,受到部下排斥,被前辈斥责‘不会管理部下’,最终只得提出辞呈。理解那个部长的想法。"
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 【中日对照】人生励志名言集(66)
- 【中日对照】人生励志名言集(65)
- 口译常用词汇:经济贸易篇9
- 日语阅读:日语随笔集-「笑顔の約束」
- 口译常用词汇:金融证券篇6
- 日语笑话:遗嘱
- 日语笑话:我想开灯
- 日语考试阅读精选精练第十五课 築48年
- 口译常用词汇:经济贸易篇4
- 日语考试阅读精选精练第四課 温情停車
- 口译常用词汇:国际关系篇4
- 【中日对照】人生励志名言集(67)
- 日语笑话:请把拳头分我一半吧
- 日语考试阅读精选精练第二十四课 山を歩けば、そよ風が電気を作る
- 口译常用词汇:经济贸易篇5
- 日语考试阅读精选精练第二課 良い学校
- 日语考试阅读精选精练第十八课 隠語②
- 日语考试阅读精选精练第十三课 サクラサク
- 日语阅读:日语随笔集-「山の唄」
- 日语考试阅读精选精练第十七课 隠語①
- 日语笑话:东西南
- 【中日对照】人生励志名言集(39)
- 日语阅读:日语随笔集-「僕とマッチョの一ヶ月」
- 日语考试阅读精选精练第二十课 スネカジル
- 日语考试阅读精选精练第二十三课 桜の夢
- 日语快速提高学习经验分享
- 口译常用词汇:金融证券篇1
- 口译常用词汇:国际关系篇8
- 口译常用词汇:国际关系篇5
- 日语阅读:日语随笔集-「すげぇやつ」
- 日语考试阅读精选精练第十九课 目は心の窓
- 日语初级学习步骤
- 口译常用词汇:经济贸易篇7
- 日语笑话:马に闻いてくれ
- 口译常用词汇:国际关系篇9
- 日语考试阅读精选精练第十二课 自立すること
- 日语考试阅读精选精练第三課 オレオレ詐欺
- 【中日对照】人生励志名言集(38)
- 日语笑话:表札
- 盘点日语里有关秋天的趣味谚语
- 日语考试阅读精选精练第五課 帰らなくていいよ
- 日语考试阅读精选精练第十六课 ペットへの言葉遣い
- 日语考试阅读精选精练第八課 育児で夢を
- 日语笑话:头顶生花
- 【中日对照】人生励志名言集(71)
- 日语考试阅读精选精练第一課 買い替え
- 口译常用词汇:国际关系篇2
- 日语笑话:被您的同伴拿走了
- 口译常用词汇:经济贸易篇6
- 日语笑话:互迁
- 【中日对照】人生励志名言集(70)
- 口译常用词汇:金融证券篇3
- 日语考试阅读精选精练第二十一课 年をとること
- 口译常用词汇:国际关系篇1
- 日语考试阅读精选精练第二十二课 会えないけど、長続きする人がいる
- 日语考试阅读精选精练第十四课 お役所仕事
- 日语考试阅读精选精练第二十五课 問題な、以前の日本語
- 日语考试阅读精选精练第十课 ナゲキバト
- 口译常用词汇:经济贸易篇8
- 口译常用词汇:金融证券篇7
- 日语笑话:也说“洗手不干”
- 日语笑话:尻違い
- 日语考试阅读精选精练第十一课 迷いはないが
- 日语阅读:日语随笔集-「父との約束」
- 口译常用词汇:国际关系篇7
- 日语笑话:アナウンサー
- 口译常用词汇:金融证券篇5
- 口译常用词汇:金融证券篇2
- 日语考试阅读精选精练第七課 トイレのスリッパ
- 口译常用词汇:国际关系篇6
- 日语考试阅读精选精练第六課 ほんとうのこと
- 【中日对照】人生励志名言集(汇总)
- 日语阅读:日语随笔集-「栗ご飯の約束」
- 口译常用词汇:国际关系篇3
- 日语笑话:确实是两日元的表
- 日语笑话:雨伞
- 口译常用词汇:金融证券篇8
- 【中日对照】人生励志名言集(68)
- 【中日对照】人生励志名言集(69)
- 口译常用词汇:金融证券篇9
- 口译常用词汇:金融证券篇4
精品推荐
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课