当前位置:>>在线翻译>>戦々兢々

戦々兢々

  《戦々》は恐れてビクビクするさま、《兢々》は身をつつしむさまを言い、この語は、?詩経?の?小雅?の?小旻?という詩から出ている。

  この詩は、西周も末に近く、謀臣が君主の側近に侍して、古法を無視した政治を行っていることを嘆じたもので、《戦々兢々》の語は、最後の一節にある。

  敢て虎を暴にせず、敢て河を馮せず、人その一を知って、その他を知るなし。

  戦々兢々として、深き淵に臨むが如く、薄き氷を履むが如し。

  (虎を手で捕りもせず、河を徒歩で行きはせねど、ひとびとは眼に見えぬ、遠きこと知りあらず。

  知るものはわななきつ、深淵に臨むごと薄ら氷をふむがごと。)

  古法を無視しているひとびとも、さすがに、?暴虎馮河?のような、判然と危険の察せられる政治は行ってないが、《知る者》すなわち、良識のある者は、このような政治がいずれは破綻を来すものと考えて、深淵に臨んでいるかのように、薄氷をふんでいるかのように、おそれおののいている、という意味である。

  西周末期には、周朝が拠って立っていた氏族制封建社会が、その内部的な矛盾のため、崩壊期に入り、王権が衰えて、《古法》すなわち周公旦によって制定された諸制度では、天下を統治し難くなっていた。そこで、旧制を改革して、新たな統治様式を生み出す必要に迫られ、新法を抱懐する《謀臣》たちが、相ついで登場したわけである。ところが、いずれの新法も、王権を伸張して諸侯の権力を抑制することを目的とするから、必然的に天子と諸侯との対立関係は尖鋭化せざるを得ず、時局の危機感がいよいよ深酷になってきたのだ。

  平和な時代には、《道義》によって国が治っているかにみえるが、危機には、《道義》の背後にかくれていて眼につかなかった《力と力》という関係がむき出しになる。

  <政治とはこういうものだろうか?>

  かつての、《道義》が表面に出ていた時代を回想して、現実の《力》の政治に深い懐疑を抱く者が出て来るのも当然であろう。《力が正義》なのではなく、《正義が力》であることを欲するのが、権力をもたぬ者の倫理感情だからだ。この?小旻?という詩も、こういう倫理感情によってうたわれたものである。

  なお、?暴虎馮河?という語も、ここから採られて成語となっており、?深淵に臨む?や?薄氷を履む?という語も成語として、危機感に迫られている心情を形容する場合に用いられている。

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 养生