当前位置:>>在线翻译>>夏日科普:防蚊指南 - 蚊子咬的包为啥会痒?

夏日科普:防蚊指南 - 蚊子咬的包为啥会痒?

  导语:本文由外语教育网编辑整理,希望对您有所帮助。更多免费精彩内容,敬请关注本站。

  Pourquoi ?a gratte ?

  蚊子咬的包为啥会痒?

  Comment se déroule une piq?re ?

  蚊子叮咬的过程是怎样的?

  Lorsque le moustique est en place, il enfonce ses stylets à travers la peau jusque dans la veinule de l‘homme. Grace à un premier canal, formé par l’hypopharynx, il injecte de la salive qui empêche le sang de coaguler dans sa trompe. Il peut ainsi aspirer tranquillement, grace au deuxième canal, le sang resté fluide. La quantité de sang prélevée varie alors de 5 à 10 mm3. Lorsque le moustique a terminé son repas, il part comme il est venu : sans se préoccuper de ce qui se passe dans l‘organisme humain.

  当蚊子找到叮咬的地方,它将喙刺入皮肤直至人类的细脉中。因其由咽喉部构成的第一通道,蚊子注入唾液以防止血液在鼻中凝固。因其第二通道,蚊子也能安心地吸血,血液会保持液体状态。所吸取的血量为5到10立方毫米不等。蚊子吸血后,与来时一样就这么离开了:完全不关心人类身体结构会发生些什么。

  Le système immunitaire en alerte

  免疫系统进入警戒状态

  Le moustique n‘a donc pas dispersé un anesthésiant dans l’organisme, comme on le dit souvent. Sa salive qui n‘avait pour but que de stabiliser les plaquettes sanguines, va avoir un tout autre effet. Devant la présence de cette substance inconnue, notre système immunitaire se met en alerte et envoie des mastocytes en première ligne. Ces cellules ont la capacité de détecter des substances étrangères, et d’exploser à leur contact pour protéger l‘organisme. En éclatant, elles libèrent massivement de l’histamine, qui provoque les rougeurs et les démangeaisons que l‘on conna?t. D’autres agents immunitaires sont ensuite attirés et font appara?tre un petit bouton rouge. Il s‘agit d’un gonflement de la peau rempli d‘eau : il ne faut en aucun cas tenter de le percer, sous peine de risquer une infection.

  蚊子并没有在人体中,如人们常说的那样,注入麻醉剂。只为稳定血小板的唾液,有着完全不同的影响。这一异物的出现,使人体的免疫系统进入警戒状态,并将肥大细胞送往最前线。这种细胞有检测异物的能力,并在接触到异物时爆炸,以保护人体组织。炸开时,这种细胞释放出大量的组胺,从而形成了大家所熟知的红肿与瘙痒。接着,其它免疫机制被触发,而出现了红色小包。这是装满了水分的皮肤肿胀:在任何情况下,都不能将其刺破,否则会引起感染。

  Cela explique pourquoi les piq?res grattent généralement beaucoup plus au printemps qu'à la fin de l'été, où le corps s‘est habitué progressivement à la salive du moustique.

  这也解释了为什么春天的蚊子包常要比夏末的更痒,这是因为人体逐渐适应了蚊子的唾液。

  人类气味。当蚊子接近人类的皮肤时,它会利用热感应器。这一红外热感应器能使蚊子能找到温度更高的静脉,从静脉中它就可以吸取足够其产卵的血液。而对运动敏感的视觉系统,事实上是非常低效的。

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 德语 韩语 法语 养生