北京颐和园法语导游词
le palais d'ete
Erigé au nord de Pékin à la demande des empereurs Tsing (Qing) Yonzheng et Qianlong (Chienlong), au début du XVIIIème siècle, le Palais d'été était une merveille de l'art chinois. Qianlong, passionné d'antiquités et de techniques nouvelles, re?ut à la cour des missionnaires jésuites, comme Castiglione, peintre réputé et jésuite d'origine italienne.
Le jardin du palais d'étéLe Palais d'été était le reflet de ce go?t pour l'art. C'était un véritable Versailles chinois dans un décor où l'eau et le vallonnement naturel ou artificiel jouaient un r?le prédominant. Jardins, canaux, ponts et constructions se fondaient harmonieusement autour du lac Kunming de 210 ha sur les 290 du site.
En 1860, lors de la seconde guerre de l'opium, sous le règne de l'empereur Xianfeng, le Palais d'été fut pillé, saccagé et br?lé par les troupes franco-britanniques.
Lorsque l'empereur mourut en 1861, c'est Tongzhi, fils que lui a donné sa concubine Tseu-Hi (Cixi), élevée au rang d'Impératrice douairière, qui monta sur le tr?ne. Pendant son règne de 1861 à 1875, Tseu-Hi prit le devant de la scène et diriga effectivement l'Empire. A sa mort, en 1875, le nouvel empereur Guangxu, avait trois ans. Tseu-Hi obtint donc la tutelle et assura la régence.
En 1888, elle décida de restaurer le Palais d'été. Pour combler ses désirs, elle puisa dans les fonds alloués à la Marine Impériale pour faire rena?tre le Palais d'été.
Le jardin du palais d'étéAu début de chaque printemps, elle quittait la Cité Interdite, accompagnée de Guangxu et d'eunuques à son service pour savourer la fra?cheur du Palais d'été, situé à une dizaine de kilomètres de Pékin.
Elle donnait audience, avec l'empereur, dans la salle de la Bienveillance et de la Longévité, se promenait dans le Jardin de la Joie et de l'Harmonie, donnait des fêtes et des réceptions sur le Bateau de marbre et se reposait dans ses appartements du Palais de la Joie et de la Longévité.
Mais, pendant ce temps, l'Empire était menacé de toutes parts. Les Japonais et les Occidentaux convoitaient la Chine, deux courants de pensée divisaient les hauts fonctionnaires. Tandis que Tseu-Hi soutenait les conservateurs, Guangxu appuyait les partisans de la réforme. Une lutte administrative s'engaga entre l'empereur et l'impératrice douairière. Des édits impériaux contradictoires fusèrent.
En 1898, Tseu-Hi fit arrêter et séquestrer Guangxu dans une des nombreuses demeures du Palais d'été et reprit seule le pouvoir. Dix ans plus tard, Guangxu, toujours enfermé, mourut mystérieusement, presque en même temps que Tseu-Hi. Le règne de Pu-Yi, successeur de Guangxu, verra, quelques années plus tard, la chute de la dynastie Tsing et de l'Empire du Milieu.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语格林童话:LE RENARD ET LES OIES
- 法语阅读:蝉和蚂蚁
- 黑茶
- 法语格林童话:La Belle au Bois Dormant
- 法语格林童话:TOM POUCE
- 为了属于你,我可以去死
- 法语格林童话:Blanche-Neige
- 法语格林童话:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 法语格林童话:Le Petit Chaperon rouge
- la cuisine
- 法语格林童话:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 法语格林童话:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 法国的罢工权
- 法语格林童话:Le petit Pou et la petite Puce
- 化妆品上的英文和法文
- 法语格林童话:Bout de paille, braise et haricot
- 法语格林童话:La fiancée du petit lapin
- 法语国际组织名称缩写
- 法语格林童话:Les trois plumes
- 法国文化年闭幕希拉克题词
- 六个中国留学生讲述他们对法国的感受(法语版)
- 法语格林童话:Hans-mon-hérisson
- 法语格林童话:L'oie d'or
- 法语幽默:汽车故障
- 中法联合声明(中法对照)
- 法语格林童话:La Lumière bleue
- 两个强盗闯入圆明园(法)
- Doit-on dire UN ou UNE ordinateur
- 法语格林童话:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法语格林童话:Les douze Frères
- 法语格林童话:JORINDE ET JORINGEL
- 法语格林童话:Le Pauvre et le Riche
- 法语版联合国世界人权宣言
- 法语阅读欣赏《Je suis comme je suis》
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- 法语格林童话:Les trois fileuses
- Antiquité
- 法语格林童话:Les Enfants Couleur d'Or
- 法语格林童话:Histoire de celui qui s'en alla apprendre la peur
- 法语格林童话:Le conte du genévrier
- 法语格林童话:Les souliers au bal usés
- 法语格林童话:L'homme à la peau d'ours
- 一个引起思考的故事
- 法国人眼中的爱情
- 法语格林童话:Frérot et Sœurette
- 初恋玫瑰(中英法对照)
- 浙江省法语介绍
- 法语格林童话:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 中法联合声明(中法对照)
- 反分裂国家法法文全文
- 中法联合声明(中法对照)
- 法语格林童话:Le Loup et les sept Chevreaux
- 法语格林童话:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法语格林童话:CENDRILLON
- 法语格林童话:Le Renard et le Chat
- 法语格林童话:Le vieux Sultan
- 法语情诗:Je t'aime à l'infini(无尽的爱)
- 《小王子》:我是那只等爱的狐狸!
- 乌鸦和狐狸等三则诗(法)拉封丹
- 法语格林童话:L'eau de vie
- EN CHINE 我所喜欢的与不喜欢的(很短很真很……)
- 法语格林童话:L'Esprit dans la bouteille
- 法语格林童话:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 法语格林童话:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法语格林童话:Les lutins
- 法语格林童话:Dame Trude, la sorcière
- 法语格林童话:Le Diable et sa Grand-Mère
- 2005法国总统新年贺词(全法文)
- 韩日世界杯:Le Senegal a battu la France 1:0 (AFP)
- 法语格林童话:Le serpent blanc
- L'Amitiés
- 法语格林童话:Chat et souris associés
- 法语格林童话:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法语格林童话:La mort marraine
- 法国的征婚启事
- 16届4中全会公报法文版
- 法语格林童话:Les musiciens de Brême
- 法语格林童话:JEAN-LE-FIDELE
- 法语格林童话:RAIPONCE
- 法语格林童话:Les six frères cygnes
- 白茶
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)