2010虎年(庚寅年)春节热榜词汇(汉法对照)
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
Lexique du Nouvel An chinois 2010
虎年大吉 祥和安康
Bonne et heureuse
Année chinoise du Tigre!
2010农历庚寅虎年春节即将到来,我们在连续两年刊登相关词汇的基础上,特聘法语专家修订、更新、增补,现推出一组新的汉法对照热榜节庆词语,供喜爱法语的朋友们参考。 向包括法语区在内的全球华人和网民拜年
恭祝大家庚寅虎年大吉!祝所有学习、教授和使用法语的网友春节愉快,万事如意!
À la veille du Nouvel An chinois, nous renouvelons à tous les Chinois à travers le monde, y compris dans l’espace francophone, nos meilleurs voeux pour une bonne et très heureuse Année du Tigre. Ces voeux de bonheur, de santé et de succès s’adressent également à tous les internautes amis qui apprennent, enseignent ou utilisent le français.
【春节】Fête du Printemps; Nouvel An chinois; Nouvel An du calendrier chinois
~献词 Message du Nouvel An chinois
~贺词 Message du Nouvel An chinois
~联欢晚会 traditionnelle soirée de variétés présentée à la télévision en célébration du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps
~戏曲晚会 Soirée théâtrale
~歌舞晚会 Soirée de chants et (de) danses
按中国人的传统,~相互拜年,以求吉祥。Selon la tradition chinoise, l’échange de voeux à l’occasion du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps porte bonheur. // La tradition veut qu’on échange des voeux à l’occasion de la Fête du Printemps pour jouir du bonheur toute l’année durant.
~习俗 festivités du Nouvel An chinois; rites coutumiers typiques/célébrations rituelles de la Fête du Printemps; traditions/coutumes folkloriques de la Fête du Printemps
~撞钟 faire sonner les cloches/carillons du Nouvel An chinois/pour annoncer le Nouvel An chinois
【年初一】premier jour du premier mois du calendrier lunaire; Jour de l’An lunaire
【民俗文化活动】pratiques rituelles en activités culturelles
【过大年】fêter dans l’allégresse le Nouvel An chinois; célébrer la Fête du Printemps
【家庭团圆聚餐过年】se retrouver en famille pour partager repas et festivités
【年夜饭】réveillon
【守岁】veillée du Nouvel An chinois; faire nuit blanche
【热热闹闹守岁】passer une nuit bruyante, animée et colorée
【辞旧迎新】dire adieu à l’année qui s’en va et accueillir l’année nouvelle qui arrive
【农历庚寅年】Année de la Combinaison Geng-Yin/Année de la Combinaison du 7e Tronc céleste et du 3e Rameau terrestre suivant le calendrier lunaire chinois; l’année Geng-Yin du calendrier lunaire chinois qui, dans le présent cycle de 60 ans, correspond à l’année 2010 du calendrier grégorien〔本甲子相当于公历2010年〕
【虎年】Année du Tigre
~大吉 une bonne et heureuse Année du Tigre
辞牛年迎~ dire adieu à l’Année du Boeuf/du Buffle et accueillir l’Année du Tigre qui arrive/s’annonce
【牛是忠诚、勤劳和耐心的化身,虎则是力量、朝气和勇敢的象征】Le bœuf symbolise le dévouement, la patience et l’assiduité au travail, tandis que le tigre incarne la force, le dynamisme et le courage.
【按东方人的传统看法,虎威武雄壮,富有进取心,勇猛向前,乐意捍卫伟业】
Plutôt entreprenant et d’un tempérament fonceur, le tigre symbolise, dans la tradition des peuples en Orient, la majesté et la puissance, toujours enclin à défendre les grandes causes.
【节日气氛】ambiance de fête
【今年公历2月14日是春节】Cette année, le Nouvel An chinois tombe le 14 février.
【今年中国春节恰逢西方情人节】Cette fois-ci, la Fête du Nouvel An chinois coincide avec la Saint-Valentin chez les Occidentaux/tombe le même jour que la Saint-Valentin en Occident.
【今年2月14日双喜临门】Cette année, on célèbre le 14 février une double fête: le Jour de l’An chinois et la Saint-Valentin.
【好兆头】signe de bon augure; heureuses prémices
【阴历】calendrier lunaire〖农历〗
【除夕】à la veille du Nouvel An chinois
【大扫除】faire un grand nettoyage; faire le ménage en grand; Tout est nettoyé, lavé ou briqué.
【贴灶王爷】afficher dans la cuisine l’effigie en papier du Dieu du Fourneau/le Génie du Foyer
【按习俗在灶王爷像前摆供品】La tradition/La coutume/L’usage veut qu’on fasse au Dieu du Fourneau des offrandes alimentaires pour le mettre dans de bonnes dispositions.
【送灶王爷上天】brûler l’image/l’effigie en papier du Dieu du Fourneau pour qu’il monte au ciel, rejoigne l’Empereur de Jade et lui faire part du comportement de ses sujets
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读经典素材整理79
- 法语阅读经典素材整理76
- 法语阅读经典素材整理83
- 法语阅读经典素材整理10
- 伊索寓言-法语版:蚂蚁和苍蝇
- 法语阅读经典素材整理31
- 法语阅读经典素材整理26
- 法语小说阅读:包法利夫人(4)
- 法语阅读经典素材整理24
- 法语阅读经典素材整理16
- 法语阅读经典素材整理23
- 双语美文:Les douze conseils de la vie生活的十二条建
- 法语阅读经典素材整理04
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第五章(一)
- 伊索寓言-法语版:小山羊和狼
- 法国人说话真的很快吗?
- 法语阅读经典素材整理28
- 法语阅读经典素材整理82
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第五章(二)
- 夏日科普:防蚊指南 - 为啥蚊子会咬人?
- 法语阅读经典素材整理19
- 法语阅读经典素材整理65
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语阅读经典素材整理78
- 法语阅读辅导:性格测验
- 法语阅读经典素材整理15
- 法语阅读经典素材整理62
- 法语小说阅读:包法利夫人(10)
- 法语阅读经典素材整理63
- 法语阅读经典素材整理85
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(九)
- 法语双语美文阅读:Les gouttes d'amour爱情的油滴
- 法语诗歌早读:Sur l'air 《Musique pure et calme》清平乐
- 法语阅读经典素材整理06
- 法语阅读经典素材整理27
- 法语阅读经典素材整理61
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(七)
- 法语阅读经典素材整理22
- 法语阅读经典素材整理84
- 夏日科普:防蚊指南 - 蚊子咬的包为啥会痒?
- 法语阅读经典素材整理18
- 法语阅读经典素材整理14
- 法语小说阅读:包法利夫人(2)
- 法语小说阅读:包法利夫人(7)
- 法语阅读经典素材整理11
- 萨科奇2012年新年贺词 part6
- 法语阅读经典素材整理05
- 法语阅读经典素材整理12
- 法语阅读经典素材整理07
- 法语阅读经典素材整理81
- 法语小说阅读:包法利夫人(3)
- 法语阅读经典素材整理74
- 法语学习:回顾第66届戛纳电影节开幕瞬间
- 法语阅读经典素材整理80
- 法语阅读经典素材整理30
- 流行法语热门话题:你听说过吗
- 法语小说阅读:包法利夫人(9)
- 法语阅读经典素材整理01
- 法语小说阅读:包法利夫人(1)
- 法语阅读经典素材整理71
- 法语阅读经典素材整理73
- 法语阅读经典素材整理13
- 双语美文:La valeur du temps时间的价值
- 法语阅读经典素材整理09
- 法语阅读经典素材整理64
- 夏日来临:防晒霜 永葆青春之霜
- 法语小说阅读:包法利夫人(5)
- 法语阅读经典素材整理75
- 法语阅读经典素材整理08
- 法语小说阅读:包法利夫人(8)
- 法语小说阅读:包法利夫人(6)
- 法语阅读经典素材整理17
- 莫言2012诺贝尔演讲《讲故事的人》部分节选(中法翻译)
- 法语阅读经典素材整理03
- 法语阅读经典素材整理20
- 法语阅读经典素材整理02
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(八)
- 双语美文:Les douze conseils de la vie生活的十二条建议
- 法语阅读经典素材整理72
- 法语阅读经典素材整理29
- 法语阅读经典素材整理77
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)