双语阅读:在C3的日子
导语:更多西班牙语资料,尽在外语教育网O(∩_∩)O~
在C3的日子 Los dias en C3
C3是我的第一个岗位,我也是第一个被派上去的翻译,出海的时候没有任何的惶恐和不安,因为,我知道在这条妈妈欣赏的路上,我一直有她陪伴。所以,我无所畏惧。
Mi primer lugar de trabajo fué en la plataforma C3. Cuándo monté en la lancha rumbo a la plataforma,no sentía miedo ni inquietud, porque sabía que mi madre me acompaña todo el rato,no fisicamente,pero sí en mi corazón. Nada malo podía sucederme.
在C3这个海中央的“孤岛”上,我并没有感到寂寞和紧张,猫一直记着妈妈的话,她的女儿有着很好的适应力。
A pesar de que me encontraba en mitad de la nada,ya que la plataforma estaba en el mar,si tierra por ningún lado,no sentía soledad ni angustia,porque me venía a la cabeza las palabras que mi madre me decía a menudo : " hija mía, eres capaz de adaptarte a las circustancias de la vida, recuérdalo."
头顶有洁净的蓝天,脚下有湛蓝的海水,不远的另一个孤岛C4上有我的好朋友S,质朴真挚的S在最短的时间里成为了我最亲近的朋友,我们相互勉励,相互慰籍。关于母亲的状况,我没有说给任何一个人听,包括S.因为做个大家眼里的普通人真的是我需要的,不想让可能的怜悯和同情打乱了我享受自由工作的秩序。
Los días pasaban en la plataforma y yo me iba haciéndo rápidamente al ritmo de trabajo y de vida allí. No le comenté a nadie de allí el estado de salud de mi madre,porque no quería que por eso ,me trataran de forma distinta, o comenzaran a tener lástima de mí.Quería que me trataran igual que al resto y que me tuvieran en consideración por mi trabajo. Tampoco se lo conté a otra chica que trabajaba en una plataforma cercana. Ella se llama S.Sin embargo, pronto entablamos una amistad,quizás porque las dos éramos mujeres, y además era la primera vez que trabajábamos en una petrolera. Así pués, a traves de la radio hablábamos y nos consolábamos cuándo habíamos tenido un mal día.
就是这样,把妈妈放在心里,让头脑里装进各种新的专业知识,我轻巧的走进了C3的生活。C3, 是我的起步,给了我无数的安慰和平和的心境。霜叶说,猫猫变得快乐起来了,因为到了海上。
Como ya he dicho antes poco a poco fuí adaptándome al ritmo de vida en la C3.Eso me vino bien para tener la cabeza ocupada aprendiendo todo lo que necesitaba para realizar bien mi trabajo, y pensar menos en el problema de mi mamá. Un día hablando con Shuangye por internet me dijo lo siguiente : “sabes Maomao, poco a poco estás cambiando de actitud, te noto más animada, mejor.Y eso es gracias a tu trabajo en C3,seguro! ”
就在那片海上,大家对我注视着、微笑着,而我,也从不吝惜回报他们猫猫式的灿烂笑容。墨西哥,这个国度对我并不陌生,也因为对墨西哥人行事风格的熟知,我简简单单的就走入了他们中间,赢得了尊重和认可。
Llevaba viviendo en el extranjero desde hacía tres años, así pues conocía la forma de ser de los mexicanos y su manera de trabajar. De esta manera, cuándo ellos o compañeros chinos me veían y me sonreían, yo les devolvía la sonrisa.Yo era uno más en la plataforma.
Super对我养成了“早请示晚汇报”的工作习惯,他不在意他身份的象征是什么;
Mi trato con el super era muy bueno,un gran jefe y una gran persona. Me hacía reir y hacía que me sientiera bien allí.
安全监督为了一张我不了解的工作程序,站在栏杆边上,从天到地,解释得包罗万象;
Cuándo tenía alguna dificultad con alguna carta del trabajo,el supervisor de seguridad me lo explicada con todo detalle.
资深材料员在一个晚上的工作之余给我讲述着他亡妻的故事,深情而浪漫,他的信任,让猫猫发觉,原来我们已经成为了朋友;
Una noche,estando yo en mi tiempo libre,durante mi turno de noche,el almacenista me contó la historia de su mujer,que había fallecido tiempo atrás. En ese instante me dí cuenta que él era mi amigo.
ITP能够为了我一窍不通的专业英西双语结合着细致的讲解每一个图示,很多次,甚至我都担心他会烦躁了,还好,他没有;
Con frecuencia, el técnico de méxico ITP me tenía que explicar los dibujos de los pozos,uno a uno. Yo tenía la inquietud de que él pudiera llegar a molestarse debido a mi escaso conocimiento,pero nunca lo hizo.
吊车司机给我改了名字,洋娃娃和芭比,我含笑不语,对这些貌似不含蓄不礼貌的称呼,不置可否;
El gruero cambió mi nombre, a partir de ese momento todo el mundo comenzó a llamarme Barbie o muñequita. No me desagradó la idea, así que no dije nada.
医生因为我的一点不舒服再三关注,每次看着他讲话时候语重心长的样子,让我有了一个意识,爱惜身体;
Estando alli también aprendí a prestar más cuidados y atención a mi salud, ya que un día enfermé y el médico me dijo que era importante que estuviera bien para poder realizar mi trabajo.
中方的OIM和队长谆谆教导,是真正的支持和后盾,我曾经想,什么时候能够再打电话给妈妈告诉她这里的人是多么爱护她的女儿,也让她为我快乐一下。。。。。。
El jefe chino Oim y toolpusher me enseñaban todo lo que necesitaba sobre mi trabajo y me ayudaban cuándo algo no lo hacía bien. Creo que era feliz estando allí. Contínuamente tenía ganas de llamar a mi madre para decirle : “mamá,descuida, no te preocupes por mí, todos me cuidan , y estoy bien。”
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 西班牙国旗解说
- 现代西班牙语第一册参考答案(第一课)
- 科技与发明(西英双语)
- 《一千零一夜》连载二十七
- 现代西班牙语第一册参考答案(第二课)
- 《一千零一夜》连载三十
- 西班牙的语言
- 现代西班牙语第一册参考答案(第三课)
- 《一千零一夜》连载三
- 世界上最聪明的人
- 现代西班牙语第一册参考答案(第三、四课测试)
- 《一千零一夜》连载十八
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 《一千零一夜》连载二十三
- 《一千零一夜》连载三十六
- 《一千零一夜》连载二十五
- 《一千零一夜》连载十
- 西语版联合国世界人权宣言
- 委内瑞拉谚语和注解
- 《一千零一夜》连载二十六
- 现代西班牙语第一册第五课参考答案
- 现代西班牙语第一册第六课参考答案
- Comparison of Spanish and Italian
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载三十七
- 《一千零一夜》西班牙语版
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载十六
- 《一千零一夜》连载三十八
- 《一千零一夜》连载二十
- 西班牙语常用职业总结
- 色鬼、酒鬼、烟鬼与魔鬼
- 现代西班牙语第一册第五、六课测试参考答案
- 《一千零一夜》连载二十二
- 《一千零一夜》连载十四
- 西班牙语常用商业符号
- 《一千零一夜》连载十一
- 《一千零一夜》连载十七
- 儿童与教育(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 现代西班牙语第一册参考答案(第四课)
- 唐诗西译-静夜思
- 西班牙语的起源
- 色鬼、酒鬼、烟鬼与魔鬼(中西对照)
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 西语版联合国世界人权宣言
- 《一千零一夜》连载十五
- 《一千零一夜》连载三十四
- 西班牙语中的前缀
- 上帝的十个问题
- 《一千零一夜》连载三十一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载二十九
- 《一千零一夜》连载三十五
- 西语笑话:世界上最聪明的人
- 西班牙语版《百年孤独》
- DELE中级模拟试题
- 《一千零一夜》连载二十四
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 西班牙语翻译 两则西班牙语谚语
- 现代西班牙语第一册参考答案(第一、二课测试)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载三十三
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 《一千零一夜》连载二十八
- 《致哭逝者》(西中对照) A te che piangi i tuoi morti
- 《一千零一夜》连载三十二
- 《一千零一夜》连载十二
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙语履历
- 《一千零一夜》连载二十一
- 《一千零一夜》连载十九
- 美洲西班牙语
- (西语)一首给母亲的诗 Un poema para mamá
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载十三
- 《一千零一夜》连载八
- 西班牙文艺(西英双语)
- 《一千零一夜》连载九
- 西班牙语介绍
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯