当前位置:>>在线翻译>>《标准韩国语》第三册 学习笔记5 兴趣与业余活动

《标准韩国语》第三册 学习笔记5 兴趣与业余活动

  《标准韩国语》里面所涉及到的发音、单词、句型、语法介绍的都非常全面,可是对于很多自学者来说,仍有很多地方不容易理解。小编为大家分享这套《标准韩国语》的学习笔记,对照来学习会容易很多。

  第5课 취미와 여가 활동(兴趣与业余活动)

  一、-더니

  1、属于“和型”

  2、表以前的行为或状态现在发生了变化,含对比之意

  3、注意与之前学过的类似的句型“-았/었더니”相区别,后者是表“由于做过了……,产生……的结果”之意;并且这里的句型只能用在第二、三人称的句子

  二、얼마나 -다고요.

  1、属于“和型”

  2、表感叹的语气,可译为“不知道有多……啊!”

  3、以前也学过类似的句型“얼마나 -는지”(第二册第十一课),是类似的意思

  4、补充说明:例句(3)里的“달라는 대로 다 줄 수는 없어요.”,달라다是“说要求做什么”的意思,대로是“按照”的意思,合起来就是“按(她)所要求的来做”

  三、-(으)시지요

  1、属“请型”

  2、表温和的劝告,与“请句”类似

  四、-줄 알다/모르다

  1、前面是动词现在时的话,用는连接;前面是动词过去时、形容词的话,用(으)ㄴ连接;前面是动词将来时,或带有更强的表推测之意时,用(으)ㄹ连接,可译成“以为/没想到会……”

  2、后面是알다时,表“以为”;后面是모르다时,表“没想到”

  3、补充说明:

  (1)例句(4)里的“여행 갔다왔다고요?”的句尾“다고요”不是前面学的表感叹的“-얼마나-다고요”的句型,而是动词结尾的陈述句间接引语句尾“다고”再加上简体句尾요

  (2)例句(2)、(4)里都出现了길래,是表原因、根据的句尾,主语一般不能用第一人称

  五、课文里需要讲解的内容

  1、课文第一部分中的“그래서 그런지”:是그래서 그렇다" 和 "~ㄴ 지"的结合体,表示前面的状态或行为是后面推测的原因,前后相连时常用“-아/어서 그런지”

网友关注