圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第21篇)
提到学习法语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。今天小编带领大家来学习法语,下面给大家推荐法语阅读。更多实用法语学习尽在外语教育网!
1 Du temps de David, il y eut une famine qui dura trois ans. David chercha la face de l`Éternel, et l`Éternel dit: C`est à cause de Saül et de sa maison sanguinaire, c`est parce qu`il a fait périr les Gabaonites.
2 Le roi appela les Gabaonites pour leur parler. -Les Gabaonites n`étaient point d`entre les enfants d`Israël, mais c`était un reste des Amoréens; les enfants d`Israël s`étaient liés envers eux par un serment, et néanmoins Saül avait voulu les frapper, dans son zèle pour les enfants d`Israël et de Juda. -
3 David dit aux Gabaonites: Que puis-je faire pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, afin que vous bénissiez l`héritage de l`Éternel?www.for68.com
4 Les Gabaonites lui répondirent: Ce n`est pas pour nous une question d`argent et d`or avec Saül et avec sa maison, et ce n`est pas à nous qu`il appartient de faire mourir personne en Israël. Et le roi dit: Que voulez-vous donc que je fasse pour vous?
5 Ils répondirent au roi: Puisque cet homme nous a consumés, et qu`il avait le projet de nous détruire pour nous faire disparaître de tout le territoire d`Israël,
6 qu`on nous livre sept hommes d`entre ses fils, et nous les pendrons devant l`Éternel à Guibea de Saül, l`élu de l`Éternel. Et le roi dit: Je les livrerai.
7 Le roi épargna Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment qu`avaient fait entre eux, devant l`Éternel, David et Jonathan, fils de Saül.
8 Mais le roi prit les deux fils que Ritspa, fille d`Ajja, avait enfantés à Saül, Armoni et Mephiboscheth, et les cinq fils que Mérab, fille de Saül, avait enfantés à Adriel de Mehola, fils de Barzillaï;
9 et il les livra entre les mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant l`Éternel. Tous les sept périrent ensemble; ils furent mis à mort dans les premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.
10 Ritspa, fille d`Ajja, prit un sac et l`étendit sous elle contre le rocher, depuis le commencement de la moisson jusqu`à ce que la pluie du ciel tombât sur eux; et elle empêcha les oiseaux du ciel de s`approcher d`eux pendant le jour, et les bêtes des champs pendant la nuit.
11 On informa David de ce qu`avait fait Ritspa, fille d`Ajja, concubine de Saül.
12 Et David alla prendre les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, chez les habitants de Jabès en Galaad, qui les avaient enlevés de la place de Beth Schan, où les Philistins les avaient suspendus lorsqu`ils battirent Saül à Guilboa.
13 Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils; et l`on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.
14 On enterra les os de Saül et de Jonathan, son fils, au pays de Benjamin, à Tséla, dans le sépulcre de Kis, père de Saül. Et l`on fit tout ce que le roi avait ordonné. Après cela, Dieu fut apaisé envers le pays.
15 Les Philistins firent encore la guerre à Israël. David descendit avec ses serviteurs, et ils combattirent les Philistins. David était fatigué.
16 Et Jischbi Benob, l`un des enfants de Rapha, eut la pensée de tuer David; il avait une lance du poids de trois cents sicles d`airain, et il était ceint d`une épée neuve.
17 Abischaï, fils de Tseruja, vint au secours de David, frappa le Philistin et le tua. Alors les gens de David jurèrent, en lui disant: Tu ne sortiras plus avec nous pour combattre, et tu n`éteindras pas la lampe d`Israël.
18 Il y eut encore, après cela, une bataille à Gob avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Saph, qui était un des enfants de Rapha.
19 Il y eut encore une bataille à Gob avec les Philistins. Et Elchanan, fils de Jaaré Oreguim, de Bethléhem, tua Goliath de Gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple de tisserand.
20 Il y eut encore une bataille à Gath. Il s`y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de Rapha.
21 Il jeta un défi à Israël; et Jonathan, fils de Schimea, frère de David, le tua.
22 Ces quatre hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语格林童话:Les Miettes sur la Table
- 法语格林童话:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法语格林童话:Les trois plumes
- 法国文化年闭幕希拉克题词
- 法语格林童话:La mort marraine
- 法语格林童话:Les souliers au bal usés
- 法语格林童话:L'eau de vie
- 法语格林童话:Le cercueil de verre
- Antiquité
- 法语格林童话:Demoiselle Méline, la princesse
- 法语格林童话:JORINDE ET JORINGEL
- 法语格林童话:Blanche-Neige
- 法语格林童话:Le serpent blanc
- la cuisine
- 法语格林童话:LA MAISONNÉE
- 法语格林童话:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 中法联合声明(中法对照)
- 法语格林童话:CENDRILLON
- 《小王子》:我是那只等爱的狐狸!
- 法语格林童话:Chat et souris associés
- 浙江省法语介绍
- 法语格林童话:Le vieux Sultan
- 法语格林童话:LES PETITS NŒUDS
- 法语阅读:蝉和蚂蚁
- 法语格林童话:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 法语格林童话:LE GRIFFON
- 法语格林童话:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法国的征婚启事
- 法语格林童话:Frérot et Sœurette
- 法国的罢工权
- 中法联合声明(中法对照)
- 法语格林童话:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 法语格林童话:Bout de paille, braise et haricot
- 法语格林童话:Les Ducats tombés du Ciel
- 法语格林童话:Le temps de la vie
- 法语格林童话:Les Enfants Couleur d'Or
- 法语格林童话:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 法语格林童话:Les douze Frères
- 法语格林童话:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 法语格林童话:JEAN-LE-FIDELE
- 法语格林童话:Hans-mon-hérisson
- 法语格林童话:Le Pauvre et le Riche
- 法语格林童话:Le Roitelet
- 法语格林童话:Dame Trude, la sorcière
- 法语格林童话:Les musiciens de Brême
- 法语格林童话:La fiancée du petit lapin
- 法语格林童话:Les trois fileuses
- 法语格林童话:L'homme à la peau d'ours
- 法语格林童话:La nixe ou la Dame des Eaux
- L'Amitiés
- 法语格林童话:Le petit Pou et la petite Puce
- 法语国际组织名称缩写
- 法语格林童话:Histoire de celui qui s'en alla apprendre la peur
- 法语格林童话:La Lune
- 反分裂国家法法文全文
- 法语格林童话:Les lutins
- 法语格林童话:La Lumière bleue
- 为了属于你,我可以去死
- 法语格林童话:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 法语格林童话:L'envie de voyager
- 法语格林童话:Le maître-voleur
- 法语格林童话:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 法语格林童话:L'oie d'or
- 一个引起思考的故事
- 法语格林童话:Les six frères cygnes
- 法语格林童话:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 法语格林童话:Le Petit Chaperon rouge
- 法语格林童话:L'Esprit dans la bouteille
- 两个强盗闯入圆明园(法)
- 法语格林童话:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 中法联合声明(中法对照)
- 法语格林童话:Le conte du genévrier
- 法语格林童话:RAIPONCE
- 法语格林童话:LE RENARD ET LES OIES
- 法语版联合国世界人权宣言
- 法语格林童话:Le Renard et le Chat
- 法语格林童话:Le petit âne
- 法语格林童话:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法语格林童话:La Belle au Bois Dormant
- 法语格林童话:TOM POUCE
- 法语格林童话:Le Loup et les sept Chevreaux
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)