西中对照小说阅读:《1984》第二章4
【导语】:外语教育网每天为您带来丰富的西班牙学习知识,来一起学习吧^_^
—Hacen tanto ruido... Dijo ella——. Están disgustados porque no pueden ir a ver ahorcar a esos. Estoy segura de que por eso revuelven tanto. Yo no puedo llevarlos; tengo demasiado quehacer. Y Tom no volverá de su trabajo a tiempo.
— Por qué no podemos ir a ver cómo los cuelgan? Gritó el peque o con su tremenda voz, impropia de su edad.
— Queremos verlos colgar! Queremos verlos colgar! —canturreaba la chiquilla mientras saltaba.
Varios prisioneros eurasiáticos, culpables de crímenes de guerra, serían ahorcados en el parque aquella tarde, recordó Winston. Esto solía ocurrir una vez al mes y constituía un espectáculo popular. A los ni os siempre les hacía gran ilusión asistir a él. Winston se despidió de la se ora Parsons y se dirigió hacia la puerta. Pero apenas había bajado seis escalones cuando algo le dio en el cuello por detrás produciéndole un terrible dolor. Era como si le hubieran aplicado un alambre incandescente. Se volvió a tiempo de ver cómo retiraba la se ora Parsons a su hijo del descansillo. El chico se guardaba un tirachinas en el bolsillo.
— Goldstein! Gritó el peque o antes de que la madre cerrara la puerta, pero lo que más asustó a Winston fue la mirada de terror y desamparo de la se ora Parsons.
De nuevo en su piso, cruzó rápidamente por delante de la telepantalla y volvió a sentarse ante la mesita sin dejar de pasarse la mano por su dolorido cuello. La música de la telepantalla se había detenido. Una voz militar estaba leyendo, con una especie de brutal complacencia, una descripción de los armamentos de la nueva fortaleza flotante que acababa de ser anclada entre Islandia y las islas Feroe.
“他们真胡闹,”她说。“他们不能去看绞刑很失望,所以才这么闹。我太忙,没空带他们去,托姆下班来不及。”
“我们为什么不能去看绞刑?”那个男孩声若洪钟地问。
“要看绞刑!要看绞刑!”那个小女孩叫道,一边仍在蹦跳着。
温斯顿记了起来,有几个犯了战争罪行的欧亚国俘虏这天晚上要在公园里处绞刑。这种事情一个月发生一次,是大家都爱看的。孩子们总是吵着要带他们去看。他向派逊斯太太告别,朝门口走去,但是他在外面过道上还没有走上六步,就有人用什么东西在他脖子后面痛痛地揍了一下。好象有条烧红的铁丝刺进了他的肉里。他跳起来转过身去,只见派逊斯太太在把她的儿子拖到屋里去,那个男孩正在把弹弓放进兜里去。
关门的时候,那个男孩还在叫“果尔德施坦因!”但是最使温斯顿惊奇的,还是那个女人发灰的脸上的无可奈何的恐惧。
他回到自己屋子里以后,很快地走过电幕,在桌边重新坐下来,一边还摸着脖子。电幕上的音乐停止了。一个干脆利落的军人的嗓子,在津津有味地朗读一篇关于刚刚在冰岛和法罗群岛之间停泊的新式水上堡垒的武器装备的描述。
他心中想,有这样的孩子,那个可怜的女人的日子一定过得够呛。再过一、两年,他们就要日日夜夜地监视着她,看她有没有思想不纯的迹象。如今时世,几乎所有的孩子都够呛。最糟糕的是,通过象少年侦察队这样的组织,把他们有计划地变成了无法驾驭的小野人,但是这却不会在他们中间产生任何反对党的控制的倾向。相反,他们崇拜党和党的一切。唱歌、游行、旗帜、远足、木枪操练、高呼口号、崇拜老大哥——所有这一切对他们来说都是非常好玩的事。
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 网络通讯
- 现代西语第一册 第十八课
- 现代西语第一册 第六课
- 西班牙语词汇:食物类
- 巧学西班牙语人称代词
- 现代西语第一册 第二十一课
- 现代西语第一册 第七课
- 西语常用的前置词(下)
- 现代西语第一册 第十三课
- 化妆品相关词汇
- 现代西语第二册 第九课
- 西班牙语词汇:法律类
- 月份名字的由来
- 现代西语第一册 第十四课
- 现代西语第一册 第三课
- 西语专八词汇A
- Gustar 的用法
- 西班牙语词汇:官方专业
- 西语名字C
- 常用西班牙人名
- 现代西语第一册 第十二课
- 继续是continua 还是siguin
- 现代西语第一册 第二十课
- 西语专八词汇B
- 现代西语第一册 第二十二课
- 现代西语第一册 第一课
- 现代西语第一册 第二十三课
- 西语:物主形容词分类及用法
- 现代西语第二册 第三课
- 西语名字B
- 现代西语第二册 第十六课
- 西班牙语外交词汇(中西对照)
- 现代西语第二册 第五课
- 西班牙语虚拟式过去未完成时
- 现代西语第二册 第八课
- Mi Ciudad 我的城市
- 西班牙语形容词的性和数
- “戴绿帽”怎么说?
- 西语名字D
- 现代西语第一册 第九课
- 现代西语第二册 第十课
- 西班牙语属格形容词
- 记忆西班牙语单词的三种方法
- 现代西语第一册 第八课
- 现代西语第一册 第五课
- 现代西语第二册 第十一课
- 西班牙语被动语态
- 西班牙语商品用品名称(图文)
- es necesario和 hacer falta
- 西语对外贸易常用缩略语
- 现代西语第一册 第四课
- 西语的连音和语调
- 现代西语第一册 第十六课
- 西语常用的前置词(上)
- 现代西语第一册 第十五课
- 现代西语第二册 第七课
- 现代西语第二册 第四课
- 现代西语第一册 第十课
- 现代西语第一册 第十七课
- 西班牙语日期的表示
- 现代西语第二册 第二课
- 西班牙足球术语
- 西语专八词汇C
- dejar和poner
- 西班牙语代词总结
- 西班牙语名词的性
- 现代西语第二册 第十三课
- 现代西语第二册 第十五课
- 西语专八词汇D
- 每日一句:Es una tarea especial.
- 现代西语第二册 第六课
- 现代西语第一册 第二十四课
- 现代西语第二册 第一课
- 现代西语第一册 第十一课
- 现代西语第二册 第十七课
- 西语常用的前置词(中)
- 西班牙语常用前置词
- 现代西语第二册 第十四课
- 现代西语第二册 第十二课
- 现代西语第二册 第十八课
- 现代西语第一册 第十九课
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯