西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VII E
导语:为了帮助学员高效地进行西班牙语学习,更好地掌握西语学习的重点内容,外语教育网小编为大家搜集整理了最新的西语学习复习资料,希望对您学习西语有所帮助!
Todo lo cual hecho y cumplido, sin despedirse Panza de sus hijos y mujer, ni Don Quijote de su ama y sobrina, una noche se salieron del lugar sin que persona los viese, en la cual caminaron tanto, que al amanecer se tuvieron por seguros de que no los hallarían aunque les buscasen. Iba Sancho Panza sobre su jumento como un patriarca(家长), con sus alforjas(干粮) y su bota, y con mucho deseo de verse ya gobernador de la ínsula(岛屿) que su amo le había prometido. Acertó Don Quijote a tomar la misma derrota y camino que el que él había antes tomado en su primer viaje, que fue por el Campo de Montiel, por el cual caminaba con menos pesadumbre que la vez pasada, porque por ser la hora de lamañana y herirles a soslayo(斜着的) los rayos del sol, no les fatigaban. Dijo en esto Sancho Panza a su amo: mire vuestra merced, señor caballero andante, que no se le olvide lo que de la ínsula me tiene prometido, que yo la sabré gobernar por grande que sea.
A lo cual le respondió Don Quijote: has de saber, amigo Sancho Panza, que fue costumbre muy usada de los caballeros andantes antiguos hacer gobernadores a sus escuderos de las ínsulas o reinos que ganaban; y yo tengo determinado de que por mí no falte tan agradecida usanza; antes pienso aventajarme en ella, porque ellos algunas veces, y quizá las más, esperaban a que sus escuderos fuesen viejos, y ya después de hartos(吃饱的) de servir, y de llevar malos días y peores noches, les daban algún título de conde; o por lo menos de marqués de algún valle o provincia de poco más o menos; pero si tú vives y yo vivo, bien podría ser que antes de seis días ganase yo tal reino, que tuviese otros a él adherentes(有粘性的), que viniesen de molde para coronarte por rey de uno de ellos. Y no lo tengas a mucho, que cosas y casos acontecen a los tales caballeros, por modos tan nunca vistos ni pensados, que con facilidad te podría dar aún más de lo que te prometo.
堂吉诃德下命令凑天,买了一样东西。又当了一件物品,凑了一笔客观的钱。堂吉诃德把上路的日期和时间给了他的侍从桑乔,以便让他做好准备,尤其叮嘱他打上一个褡裢。
【我要纠错】 责任编辑:null
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 《一千零一夜》连载二十二
- (西语)一首给母亲的诗 Un poema para mamá
- 西班牙的语言(简单西语)
- 《一千零一夜》连载二十八
- 西班牙语的起源(简单西语)
- Se Quema Tu Choza
- 西语版联合国世界人权宣言
- 西语版联合国世界人权宣言
- 《一千零一夜》西班牙语版
- 《一千零一夜》连载二十九
- 《一千零一夜》连载三十六
- 西语阅读:El abeto
- 《一千零一夜》连载三十五
- 世界上最聪明的人
- 《致哭逝者》(西中对照) A te che piangi i tuoi morti
- 《一千零一夜》连载十八
- 西班牙语版《百年孤独》
- 西班牙语常用商业符号
- 《一千零一夜》连载十四
- 西班牙语中的前缀
- 西班牙的方言(简单西语)
- 现代西班牙语第一册参考答案(第三、四课测试)
- 西班牙语常用职业总结
- 美洲西班牙语(简单西语)
- 《一千零一夜》连载十九
- 上帝的十个问题
- 《一千零一夜》连载二十七
- 西语笑话:世界上最聪明的人
- 西班牙语介绍
- 现代西班牙语第一册第五、六课测试参考答案
- 委内瑞拉谚语和注解
- Gringo来源趣话
- 美洲西班牙语
- 《一千零一夜》连载三十三
- 妙语连珠(西汉对照)las palabras divertidas
- Colás el Chico y Colás el Grande
- 《一千零一夜》连载二十
- 《一千零一夜》连载三十八
- 《一千零一夜》连载三十二
- 《一千零一夜》连载二十六
- 《一千零一夜》连载二十三
- 现代西班牙语第一册参考答案(第二课)
- 《一千零一夜》连载十五
- 现代西班牙语第一册第五课参考答案
- 阅读:NUDOS
- 现代西班牙语第一册参考答案(第三课)
- 西班牙的语言
- 《一千零一夜》连载三十一
- 《一千零一夜》连载十六
- 《一千零一夜》连载二十一
- 《一千零一夜》连载十一
- 《一千零一夜》连载十二
- 西语童话:El alforfón
- 《一千零一夜》连载三十
- Chiste de borrachos
- 《一千零一夜》连载二十四
- 西语童话:El ángel
- 现代西班牙语第一册参考答案(第一课)
- 现代西班牙语第一册参考答案(第一、二课测试)
- 西班牙语翻译 两则西班牙语谚语
- 《一千零一夜》连载三十七
- 《一千零一夜》连载十
- 西语童话:La aguja de zurcir
- Comparison of Spanish and Italian
- DELE中级模拟试题
- 树懒——南美洲特有的动物
- 色鬼、酒鬼、烟鬼与魔鬼(中西对照)
- 唐诗西译-静夜思
- 现代西班牙语第一册第六课参考答案
- 西语童话:Algo
- 西语童话:Abuelita
- 现代西班牙语第一册参考答案(第四课)
- 现代西班牙语自学要点第一册第一课
- 西语童话:Ana Isabel
- 西班牙语履历
- 西班牙语的起源
- 《一千零一夜》连载三十四
- 《一千零一夜》连载十七
- 《一千零一夜》连载二十五
- 色鬼、酒鬼、烟鬼与魔鬼
- 《一千零一夜》连载十三
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯