中西双语阅读:苏菲的世界(3)
导语:为帮助广大学员提高西语水平,外语教育网特精心整理了中西双语阅读-苏菲的世界,希望大家认真阅读和学习。
《苏菲的世界》中西对照 03
Sofía Amundsen no había estado nunca muy contenta con su aspecto. Le decían a menudo que tenía bonitos ojos almendrados, pero seguramente se lo dirían porque su nariz era demasiado pequeña y la boca un poco grande. Además, tenía las orejas demasiado cerca de los ojos. Lo peor de todo era ese pelo liso que resultaba imposible de arreglar. A veces su padre le acariciaba el pelo llamándola la muchacha de los cabellos de lino», como la pieza de música de Claude Debussy. Era fácil para él, que no estaba condenado a tener ese pelo negro colgando durante toda su vida. En el pelo de Sofía no servían ni el gel ni el spray.
A veces pensaba que le había tocado un aspecto tan extraño que se preguntaba si no estaría mal hecha. Por lo menos había oído hablar a su madre de un parto difícil.
¿Era realmente el parto lo que decidía el aspecto que uno iba a tener?
—¿No resultaba extraño el no saber quien era? ¿No era también injusto no haber podido decidirsupropioaspecto?Simplementehabíasurgidoasícomoasí.Alomejor podría elegir a sus amigos, pero no se había elegido a sí misma.
Ni siquiera había elegido ser un ser humano.
¿Qué era un ser humano?
Sofía volvió a mirar a la chica del espejo.
—Creo que me subo para hacer los deberes de naturales —dijo, como si quisiera disculparse. Un instante después, se encontraba en la entrada.
No, prefiero salir al jardín, pensó.
—¡Misi, misi, misi, misi!
Sofía cogió al gato, lo sacó fuera y cerró la puerta tras ella.
Cuando se encontró en el caminito de gravilla con la misteriosa carta en la mano, tuvo de repente una extraña sensación. Era como si fuese una muñeca que por arte de magia hubiera cobrado vida.
maravilloso cuento?
Sherekan saltó ágilmente por la gravilla y se metió entre unos túpidos arbustos de grosellas. Un gato vivo, desde los bigotes blancos hasta el rabo juguetón en el extremo de su cuerpo liso. También él estaba en el jardín, pero seguramente no era consciente de ello de la misma manera que Sofía.
Conforme Sofía iba pensando en que existía, también le daba por pensar en el hecho de que no se quedaría aquí eternamente.
¿Habría alguna vida mas alla de la muerte? El gato ignoraría también esa cuestión por completo?
¿No era injusto que la vida tuviera que acabarse alguna vez?
苏菲对自己的长相常常不太满意。时常有人对她说她那一双杏眼很漂亮,但这可能只是因为她的鼻子太小,嘴巴有点太大的缘故。还有,她的耳朵也太靠近眼睛了。最糟糕的是她有一头直发,简直没办法打扮。有时她的爸爸在听完一首德彪西的曲子之后会摸摸她的头发,叫她:“亚麻色头发的女孩。”(编按:为德彪西钢琴“前奏曲”之曲名)对他来说,这当然没有什么不好,因为这头直板板的深色头发不是长在他的头上,他毋需忍受那种感觉。不管泡沫胶或造型发胶都无济于事。有时她觉得自己好丑,一定是出生时变了形的缘故。以前妈妈总是念叨她当年生苏菲时难产的情况,不过,难道这样就可以决定一个人的长相吗?她居然不知道自己是谁,这不是太奇怪了吗?她也没有一点权利选择自己的长相,这不是太不合理了吗?这些事情都是她不得不接受的。也许她可以选择交什么朋友,但却不能选择自己要成为什么人。她甚至不曾选择要做人。
人是什么?她再度抬起头,看看镜中的女孩。
“我要上楼去做生物课的作业了。”她说,语气中几乎有些歉意。她很快走到了走廊。一到这儿,她想:“不,我还是到花园去好了。”“猫咪!猫咪!猫咪!”苏菲追猫追到门阶上,并且随手关上了前门。•当她拿着那封神秘的信,站在花园中的石子路上时,那种奇怪的感觉又浮现了。她觉得自己好像一个在仙子的魔棒挥舞之下,突然被赋予了生命的玩具娃娃。她现在能够在这个世界上四处漫游,从事奇妙的探险,这不是一件很不寻常的事吗?雪儿轻巧地跳过石子路,滑进了浓密的红醋栗树丛中。它是一只活泼的猫,毛色光滑,全身上下从白色的胡须到左右摇动的尾巴都充满了蓬勃的生气。它此刻也在这园子中,但却未像苏菲一样意识到这件事实。
当苏菲开始思考有关活着这件事时,她也开始意识到她不会永远活着。
她想:“我现在是活在这世上,但有一天我会死去。”人死之后还会有生命吗?这个问题猫咪也不会去想。这倒是它的福气。
苏菲的祖母不久前才去世。有六个多月的时间,苏菲天天都想念她。生命为何要结束呢?这是多么不公平呀!
【我要纠错】 责任编辑:null
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 西班牙语日常用语小结
- 西班牙语会话十七
- 西班牙语会话二十一
- 西班牙语绕口令
- 西班牙语两种回应别人的呼叫的回答
- 西语会话:基本句子结构
- 西班牙语英语发音对照表
- 上千名西班牙人可能会被赶出德国
- 西语会话:基本
- 西班牙语基本句型
- 西班牙语会话四
- 疑问代词¿cuál?, ¿cuáles?的用法
- 西班牙语学习人际交往
- 拼车族到来,公车使用率降低
- 五十五句常见短信用西班牙语表达
- 西班牙语会话七
- 西班牙语会话二十四
- 西班牙语会话三
- 干杯的西语表达
- 西班牙语场景会话:常见打电话用语
- 西班牙语会话十九
- 西班牙语字母
- 西班牙语简单的问候和介绍用语
- 儿童性侵案件多在熟人身边发生
- 人体部位西班牙语名称
- 西班牙语会话十八
- 西语会话:地点
- 日常西班牙语一百句
- 酒精能影响人的审美
- 西语每日一句:据说一个人会死两次
- 西班牙语会话二十
- 西班牙语:四句求助致谢日常用语
- 阿根廷各种节日的西班牙语问候
- 西班牙语会话十三
- 如何用西班牙语表达中国的八个节日
- 音乐欣赏:El Idiota
- iPhone 6屏幕还要更大
- 西班牙语日常用语100句
- 西语会话:饮食
- 一些简单的常见的西班牙日常用语
- 西班牙语会话二十二
- 西语国家就业:墨西哥最赚钱和最不赚钱的5个专业
- 西班牙语会话二十三
- 西班牙语会话十二
- 西语每日一句:真正发生改变的,是你自己
- 西班牙语中常见时间日期的表达方法
- 西班牙语会话十一
- 西班牙语会话十
- 西语会话:自然
- 常见颜色西班牙语名称
- 西班牙语会话十四
- 叙利亚难民的两难选择
- 西语歌曲:回到我身边Regresa A Mi
- 自行车部件西班牙语名称
- 西语每日一句:每个人都有自己的才能
- ¿Qué significa las expresiones escritas en negrita?
- 西班牙人的十大迷信
- 西语会话:集体活动
- 西语会话:综合
- 西班牙语常见水果总结
- 胡安的歌"爱我吧"西汉对照
- 拉丁美洲的禁烟法令
- 西班牙语听力二
- 二十句西班牙谈情说爱的浪漫短信
- D,B,V, 发音规则
- 西班牙语会话八
- 西班牙语中的动作
- 西语会话:人际交往
- 西语会话:旅游
- 西班牙语会话十六
- 西班牙语学习
- 西班牙语会话六
- 西班牙语阅读:健康饮食指南
- 西班牙语会话十五
- 西班牙语重音和音节的划分方法
- 西班牙语会话 一
- 常用西班牙短句
- 西语会话:活动
- 西班牙语常见衣物名称
- 西语会话:紧急情况
- 西班牙语会话九
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯