法语学习素材:法语会话短句(41)
外语教育网为广大学员整理了法语学习素材:法语会话短句,希望对您有所帮助。更多法语精彩内容,敬请密切关注本站。
主题对话:您好,小姐!我想变更一下我的机票。
Bonjour Mademoiselle, je voudrais modifier mon billet d'avion.
A:Bonjour Mademoiselle, je voudrais modifier mon billet d'avion.
B: C'est pour quel vol
A: CA 960 pour Paris, le 18 décembre, je voudrais le reporter au 20.
B: Un instant, je vais voir. Je suis désolée, il n'y a plus de place jusqu'au 27.
A: Pourriez-vous regarder sur d'autres compagnies
B : Veuillez patienter……Désolée Monsieur, tous les vols sont complets jusqu' a No?l.
A: Quel dommage, c'est très embêtant.
B: C'est la haute saison, No?l. Et la nouvel An approchent, c'est toujours comme ?a en fin d'année.
A : Alors, comment faire, tous les vols sont complets
B : Je peux vous mettre sur liste d'attente sur autre vol,et dès qu'une place se libérera, vous serez contacté. Laissez-moi vos coordonnées afin que je puisse vous joindre rapidement.
A : Très bonne idée, mais cela vous donne du travail en plus.
B : Absolument pas, nous sommes au service de nos clients, c'est mon travail.
A : C'est vraiment très gentil, merci beaucoup mademoiselle.
B : Je vous en prie.
翻译:
A. 您好,小姐!我想变更一下我的机票。
B: 是哪趟航班?
A: 12月18号去巴黎的CA960,我想把它推迟到20号。
B: 请稍等,我看一下。抱歉27号以前的航班都满了。
A: 能看看其他航班公司的吗?
B: 请稍候……很抱歉,圣诞节前的航班都已经满了。
A: 真遗憾,这可麻烦了。
B: 现在是旺季,圣诞节和新年快到了,年底一般都这样。
A: 这可怎么办?所有的航班都满了吗?
B: 我给您作一下登记,看看有没有别的航班,一旦有空位会和您联系。请把您的联系方式留夏,以便可以很快找到您。
A: 那会给您添加工作的。
B: 绝对没有,我们是为客人服务的,这是我的工作。
A: 您真是太好了,非常感谢您,小姐。
B: 不客气。
【我要纠错】 责任编辑:null
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 2007 年第22届LES VICTOIRES DE LA MUSIQUE音乐奖获奖和提名名单
- 张艺谋挂帅64届威尼斯电影节,出任评委会主席
- Putain de pluie
- 第35届日内瓦国际发明展开幕
- 北京2008年奥运会火炬接力传递计划路线及火炬隆重发布
- 法国大学依然落后
- 中国式婚纱扎根奢侈品展览
- 阿弗尔市在2007年12月举办中欧投资贸易展览会
- 生态铁路—青藏铁路
- [中法对照]哲理小故事:On Sauve Soi-même
- 萨尔科齐与罗亚尔进入法国大选第二轮对决
- 朝鲜《女学生日记》戛纳受好评
- 章子怡将在电影《梅兰芳》中饰演女二号
- 中国发生严重洪灾
- 希拉克与萨科奇权力交接
- 网络不只属于年轻人
- 嘎纳电影60周年
- 三棵树的梦想[中法对照]
- 法语阅读:卫冕冠军打响迈凯轮反击战
- 江苏龙虾节
- 苹果手机在三天内售出525000多部
- 凤凰号探测器驶向火星
- 法国红酒学会如何自销
- 中国游客对瑞士旅游业的增长做出了不小的贡献
- 越来越多中国制造的高速列车开上铁轨
- 第十七届日内瓦国际高级钟表沙龙开幕
- 第四届法国电影展展播影片目录
- 展望“萨科齐时代”的中法关系
- 十种最有意思的中国人
- 葛底斯堡演说(中英法)
- 卢梭《社会契约论》
- 法语:元宵节
- 07年中国将创造贸易新记录
- 法语阅读:餐桌礼仪
- 初恋的玫瑰[中英法对照]
- 法语阅读:一个模特的一天
- 法语版春节定义
- 大山子艺术区,北京独特的艺术一隅
- Le cancre
- 红酒被存法国圣马洛海底
- 香港七月一日推出全新熊猫台频道
- 法国华裔大学生帮助在中国建立希望小学
- 家乐福将为中国教育事业的发展提供百万欧元的捐款
- 明年,上海将有空中警察
- “全聚德”三天内卖出两万只烤鸭
- 松露的故事[中法对照]
- 法语阅读:Jefen成为第一个走上法国T台的中国品牌
- 拉封丹寓言《两只鸽子》
- 巴黎之夜
- 中国为应对气候危机加入全球总动员
- 端午节临近,粽子成奢侈品
- 美国电影暑期猛烈攻势
- 欧洲人眼中中国十大最美的城市(2)
- 法国的家庭宠物
- 07年环球小姐大赛结束
- 《向左走 向右走》法语版
- 美洲杯,巴西闯进决赛
- 刘翔希望能够举起奥运圣火
- 中国诗词古训法语说法
- 中国与国外出版社保持良好的合作势头
- 法语诗歌:太年轻,十七岁
- 《哈利波特与凤凰社》中哈利波特参与抗争
- 法国“蜘蛛人”阿兰·罗伯特徒手攀爬上海金茂大厦
- 麻将世界杯
- 费加罗报:2008年北京奥运会将是有史以来耗费最多的一届奥运会
- SADC四国将分摊2010年世界杯利润
- [哲理故事]求人不如求己
- 巩俐获得香港第二十六届金像奖最佳女主角
- 五一黄金周中国迎接了1790万游客
- 南特的神奇机器
- 夏多布里昂《勒内》选段
- 米窿老爹[中法对照]
- 弗吉尼亚理工大学枪击事件:32人死亡
- 我的叔叔于勒
- 如果我是水,你是那条鱼
- 欧洲人眼中中国十大最美的城市(1)
- 2007年上海内衣秀
- 布莱尔宣布辞职
- Il était un petit navire
- 寻找爱情的25条建议
- 沪举行2007特奥会吉祥物、招贴画揭晓仪式
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)