《苏菲的世界》中西对照阅读(第8课)
Sofía se sentía triste por haber herido a su amiga. ¿Pero qué podría haberle contestado? ¿Qué de repente le interesaba tanto quién era y de donde surge el mundo que no tenía tiempo de jugar al bádminton? ¿Lo habría entendido su amiga?
¿Por qué tenía que ser tan difícil interesarse por las cuestiones más importantes y, de alguna manera, más corrientes de todas?
Al abrir el buzón notó que el corazón le latía más deprisa. Al principio, solo encontró una carta del banco v unos grandes sobres amarillos para su madre. ¡Qué pena! Sofía había esperado ansiosa una nueva carta del remitente desconocido.
Al cerrar la puerta de la verja, descubrió su nombre en uno de los sobres grandes.
Al dorso, por donde se abría, ponía:
Curso de filosofía. Trátese con mucho cuidado.
Sofía corrió por el camino de gravilla y dejó su mochila en la escalera. Metió las demás cartas bajo el felpudo, salió corriendo al jardín y buscó refugio en el Callejón.
Ahí tenía que abrir el sobre grande.
Sherekan vino corriendo detrás, pero no importaba. Sofía estaba segura de que el gato no se chivaría.
En el sobre había tres hojas grandes escritas a maquina y unidas con un clip. Sofía empezó a leer.
苏菲开始后悔她刚才对乔安的态度不佳。不过她又能对她说些什么呢?说她是因为突然忙着解答自己是谁以及世界从何而来等问题,所以才没有时间玩羽毛球吗?乔安会了解吗?
这些都是世间最重要,也可以说是最自然的问题。但为何一心想着这些问题会如此累人?苏菲打开信箱时,感觉自己心跳加快。起先她只看到一封银行寄来的信以及几个写着妈妈名字的棕色大信封。该死!她居然开始疯狂地期待那个不知名的人再度来信。
当她关上园门时,发现有一个大信封上写着她的名字。她把它翻过来要拆信时,看到信封背面写着:“哲学课程。请小心轻放。”苏菲飞奔过石子路,将书包甩在台阶上,并将其他信塞在门前的脚垫下,然后跑进后面的园子里,躲进她的密洞。唯有在这里,她才能拆阅这个大信封。
雪儿也跟着跳进来。苏菲无可奈何,因为她知道雪儿是赶也赶不走的。
信封内有三张打好字的纸,用一个纸夹夹住。苏菲开始读信。
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 西班牙语直接补语
- “戴绿帽”怎么说?
- 西班牙语自复动词
- 西班牙语学习:西语冠词的用法
- 西班牙语日期表示法
- 西班牙语基本网络词汇表
- 西班牙语发音快速入门
- 西班牙语动词poder的用法
- 西班牙语无人称句
- 西班牙语学习 拉丁美洲俚语1
- 西班牙语第一变位规则动词的陈述式现在时的变位
- 西班牙语语法:虚拟式过去完成时
- 西班牙语学习拉丁美洲俚语2
- 西班牙语的书写规则
- 西班牙语第三变位规则动词的陈述式现在时变位
- 西班牙语第二变位规则动词的陈述式现在时变位
- 西班牙语基本网络词汇表
- 西语第一二人称复数命令式动词变位
- 西班牙语物主形容词的用法
- 西班牙语形容词的性和数
- 系动词ser和estar的区别
- 西班牙语自复被动句
- 西班牙语指示形容词
- 数词一万至十亿(10.000 – 1.000.000.000)
- 西班牙语学习拉丁美洲俚语3
- 西班牙足球术语
- 西班牙语名词的性
- 西班牙语学习关系代词
- 西班牙语名词的数
- 西班牙语中系动词ser和estar的区别
- 西班牙语指示代词带重音符号
- 西班牙语Gustar 的用法
- 西班牙语基本网络词汇表
- 西班牙语常用动词的基本用法
- 常用西班牙人名
- 西班牙语关系代词que
- 西班牙语要素语法简表
- 西语对外贸易常用缩略语
- 部分网络术语
- 区别Ser和estar
- 西班牙语Adagios
- 西班牙语中基数词表达方法
- 初学西班牙语必读
- 连接词y变为e; o变为u
- 关系副词donde的用法
- 说西班牙语的国家
- 西班牙语序数词第一至第十
- 西班牙语基本网络词汇表
- 西班牙语合成词
- ¿Por qué ?和porque
- 西班牙语发音
- 西班牙语商品用品名称(图文)
- 西班牙语常用前置词
- “促进”一词的几种译法
- 西班牙语中的物主形容词
- 西班牙语中序数词表达方法
- 西班牙语中性指示代词
- 现在正在进行的动作的表达法
- 西班牙语虚拟式过去未完成时
- EN的用法
- 补语人称代词
- 西班牙语的连音、语调
- 西班牙语间接补语人称代词
- 西语语法之最高级
- 西班牙语基本网络词汇表
- 西语的连音和语调
- 600基本网络词汇英西对照
- 西班牙语长尾物主形容词和长尾物主代词
- 西班牙语连接词que
- 西班牙语日期的表示
- 以mente结尾的副词
- 西班牙语中前置词en的用法及意义
- 西班牙语四和七的修辞用法
- Mi Ciudad 我的城市
- 西班牙语中的机场常用语
- 西班牙语的二重元音和三重元音
- 西班牙语基本网络词汇表
- se的用法
- 西班牙语被动语态
- 西班牙语属格形容词
- 西班牙语数词100至9000
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯