天天读日语(中日对照)(十三)
指南
古代の中国に、指南車という車があったという。歯車仕掛けで、初めに南を向けておくと、車上の人形の手が常に南を指し示して人を導いた。そこから、教え示すことを「指南」というようになったと辞書にはある。
据说在古代的中国,有一种车叫指南车。它是齿轮构造,如果一开始就设置指向南边,那么车上偶人的手就会一直指向南方引导着人们。由此,字典里将这种引导称之为“指南”。
世の習い事は様々だが、あくびの師匠が登場するのが落語の「あくび指南」だ。にわかに弟子入りした男が、師匠の言う「四季のあくび」のうち、長い舟遊びの後に出るという「夏のあくび」の稽古(けいこ)をつけてもらう。
世界上值得学习的东西是各式各样,打哈欠的艺师在单口相声中被成为“哈欠指导”。入门拜师不久的男子在师父所说的“四季的哈欠”中,还学习在长时间登船游玩后出现的“夏季的哈欠”。
何度やっても様にならない。弟子入りにつきあって来ていた別の男がしびれをきらす。「教えるやつも教えるやつだ、へッ、教わる野郎も教わる野郎じゃねえか」(「名人名演落語全集」立風書房)。
しびれをきらす:あまりに長く待たされて、我慢できなくなる。待ちきれなくなる。「なかなか来ないので―?して帰った」
无论练习几次也不成气候。陪同前来拜师的其他男子早已无法忍受。“教的人还有点教的样子,咳!学的人也不成气候啊!” (「名人名演落語全集」立风书房)。
東京の大手監査法人の公認会計士4人が、証券取引法違反の疑いで東京地検に逮捕された。カネボウの粉飾決算への共謀容疑で、見かけの決算を 実際よりもよくした際、「隠すなら、こうしないと隠せない」などと「指南」した疑いもあるという。事実なら、帳簿の番人であるはずの公認会計士が帳簿の粉飾の稽古をつけたことになる。教えた方も教えられた方も病んでいる。
粉飾決算:会社が不正な意図をもって、経営成績および財政状態を実際より過大または過小に表示するように人為的操作を加えた決算。ウインドードレッシング。
番人:番をする人。見張りをする人。
东京大型监督法人的4个注册会计师,被东京地方检察厅以涉嫌证券交易法违反的罪名逮捕了。由于共同策划对钟纺企业做假帐,使得表面的决算比实际情况要来得好。而且还被怀疑接受了诸如“如果要做假帐的话,不这样做的话不行之类的”指南。事实上,也就是作为监管账本的注册会计师指导了如何做假帐。教的人和学的人都极不正常。
近年、大手の監査法人の公認会計士らが、企業の不正経理に手を貸す事件が続いている。企業との密接な関係の中で帳簿の数字を扱うという仕事のありようが、罪の意識を薄れさせたのだろうか。
近几年,大公司监查法人的注册会计师们,给企业提供不正当会计帮助的事件接二连三地发生。在与企业的密切关系中帮忙处理帐本的数字,这样的工作方式,岂不是使企业的犯罪意识愈加淡薄吗?
これでは、どの会社にも欠かせない帳簿という社会への報告書の信用までが揺らぎかねない。「日本株式会社」を監視するはずの会計士や監査法人の「指南車」の向きが問われている。
这样一来,任何公司都必不可缺的账本,这种对于社会的报告书的信用都难免产生动摇。理应监督“日本股份公司”的会计师、监察法人,其“指南车”的作用也遭到了质疑。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30]
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 日语阅读短文-筆字
- 日语童话故事:烂苹果
- 日语励志名言-読書に関する名言
- 日语阅读短文-リモコン
- 日语阅读短文-間違い電話
- 日语童话故事-制作草鞋的穷神
- 日语阅读短文-肩書
- 日语阅读短文-プレゼント
- 日语阅读短文-体操
- 日语童话故事:怪人阿凡提系列2
- 日语童话故事:施了咒语的青蛙王子
- 日语童话故事-兔子和太郎
- 日语阅读短文-仕事の上で好敵手をもて
- 日语阅读短文-小は大なり 大は小なり
- 日语阅读短文-家賃
- 日语童话故事:茶壶
- 日语童话故事-撞大运和碰小运
- 日语阅读短文-日本食
- 日语阅读短文-老成した子供
- 日语阅读短文-牛乳とネギ
- 日语阅读短文-写真
- 日语童话故事:怪人阿凡提系列3
- 日语童话故事:親指姫
- 日语童话故事:豌豆公主
- 日语童话故事:为不存在的绵羊发生的争吵
- 日语阅读短文-隠れタバコ
- 日语童话故事:小飞侠
- 日语童话故事:小伊达的花
- 日语童话故事:卖火柴的小女孩(6)
- 日语阅读短文-スープ
- 日语童话故事:卖火柴的小女孩(5)
- 日语阅读短文-目
- 日语童话故事:一片羽毛
- 日语童话故事-山狸的书法
- 日语阅读短文-一日だけの靴
- 日语阅读短文-犬
- 日语童话故事:イソップ物語
- 日语阅读短文-十円玉騒ぐ
- 日语童话故事:卖火柴的小女孩(4)
- 日语阅读短文-ベテラン
- 日语童话故事-茶壶
- 日语阅读短文-兄妹
- 日语阅读短文-腹の虫
- 日语阅读短文-窓ガラス
- 日语阅读短文-いい社会
- 日语阅读短文-ダイエット
- 日语童话故事:五粒豌豆
- 日语阅读短文-ファン
- 日语童话故事:锡兵
- 日语短文-若いときは生意気といわれるぐらいでないと一人前に
- 日语童话故事:卖火柴的小女孩(1)
- 日语童话故事:阿里巴巴与四十大盗
- 日语童话故事:卖火柴的小女孩(2)
- 日语童话故事-老头和雷阵雨
- 日语阅读短文-スチュワーデス
- 日语阅读短文-夢の夕食
- 日语阅读短文-ワープロ
- 日语阅读短文-引っ越し
- 日语阅读短文-偏食
- 日语童话故事-搬山
- 日语阅读短文-健忘症
- 日语阅读短文-花
- 日语阅读短文-細心の気配り
- 日语童话故事-彦一和阎王
- 日语阅读短文-悲惨な食事
- 日语阅读短文-最高気温
- 日语童话故事:荞麦和阵雨
- 日语阅读短文-悪い口癖
- 日语童话故事:怪人阿凡提系列1
- 日语阅读短文-UFO
- 日语童话故事:夜莺
- 日语阅读短文-方向オンチ
- 日语童话故事:独立行走的奶酪
- 日语童话故事-河童~人を水中に引きこむカッパ
- 日语阅读短文-下戸
- 日语阅读短文-お気に入り
- 日语阅读短文-貴重な旅
- 日语阅读短文-地震
- 日语阅读短文-日めくり
- 日语阅读短文-空港のコアラ
- 日语阅读短文-お見合い
精品推荐
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课