猫有九命:多次遭受人道毁灭依然幸存的小猫
提到学习法语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。今天小编带领大家来学习法语,下面给大家推荐法语阅读。更多实用法语学习尽在外语教育网!
Andrea est un chat noir errant qui a survécu à trois tentatives d’euthanasies successives et est aujourd’hui à la recherche d’un nouveau maître qui saura lui faire oublier ce traumatisme.Andrea是一只流浪的小黑猫,在连续三次试图被人道毁灭后幸存了,现在她正在寻找一位知道如何让她忘记这一创伤的新主人。
Dans l’Utah, aux Etats-Unis, c’est la loi : un animal amené à la fourrière sans tatouage ni puce électronique est euthanasié 30 jours après son arrivée s’il n’a pas été réclamé par son maître, ou s'il n'a pas trouvé de nouveau maître.在美国犹他州,法律规定:没有刻字也没有电子芯片的收容所里的动物,如果没有主人认领,又没有找到新主人的话,在被领到这里30天之后将被人道毁灭。www.for68.com
C’est une pratique certes cruelle certes, mais les refuges animaliers n’ont pas la capacité d’accueillir tous les animaux errants. Alors après 30 jours, Andrea a été amené dans une pièce où les animaux sont « endormis » avec du monoxyde de carbone. Quand les employés de la fourrière l’en ont sorti, le chat montrait toujours des signes de vie. Ils l’ont donc laissé dans la pièce une seconde fois. Convaincus que l’animal était décédé pour de bon, le personnel a placé Andrea dans un sac hermétique puis l’on placé, selon la procédure, dans un bac réfrigérant. Mais quand ils ouvrent à nouveau le bac 45 minutes plus tard, ils ont entendu un léger miaulement… suivi d’un autre, plus fort. Le chat est revenu à la vie ! Le pauvre animal avait vomi et déféqué sur lui, mais il est bel et bien vivant.没错,这是种很残酷的做法,但动物收容所没有能力接纳所有流浪动物。因此,30天后,Andrea被带到了一间使用一氧化碳让动物“永远沉睡”的房间。当收容所员工把动物都运出来时,这只小猫仍然显示出生命迹象。于是他们将她再次留在了一氧化碳房间里。这次工作人员深信小猫已经死亡,根据规定,把她装入了密封的袋子里,放入冰箱。45分钟后,当他们再次打开冰箱时,他们听到了一声非常轻的“喵”。。。接着,又是一声“喵”,更加响亮。小猫又活过来了!可怜的小动物又吐又拉,但她还好好地活着。
« Il n’y avait plus de signes vitaux, et pour une raison inconnue, le chat est revenu à la vie » affirme alors un employé de la fourrière. « C’est un chat qui s’accroche véritablement à la vie, laissons-lui une nouvelle chance de trouver un toit » ajoute-t-il sur le moment.收容所的员工肯定地说:“小猫已经没有了生命迹象,但不知道为什么,她又活了过来。”当时他又补充说:“这只小猫显然不愿放弃生命,再给她一次找到一个家的机会”。
Pour le moment, Andrea est hébergé par une bénévole d’un refuge animalier des environs et il attend d'être adopté dans une nouvelle famille. S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.目前,Andrea由附近动物收容所的一位志愿人员收养,并等待被一个新的家庭收养。虽然开始时她行走有些困难,但现在她非常健康。
Le refuge souhaite faire d’Andrea un « porte-parole » contre l’euthanasie par chambre à gaz, jugée criminelle.收容所希望将Andrea作为反对使用煤气屋人道毁灭动物的“代言人”,这种方法被他们视为是犯罪行为。
有兴趣去读读英语原文对这只小猫事迹报道的,猛戳这里->
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 民俗法语:用法语说年话之春节(上)
- 法语语音:辅音表一
- 法语的字母与发音注意事项
- 法语外来词:源自日语的法语表达
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化5
- 法语学习:容易混淆的几个法语表达
- 初学者必备法语词汇:花样否定表达(附音频)
- 法语语音:辅音表三
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化15
- 法语语音:语音表
- 法语字母发音(法国原声Flash版)
- 法语学习心得—怎样学好法语
- flash版法语音标
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化4
- 法语语音:表达情感的重音
- 法语怎么说:有钱就是任性
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化18
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化12
- 法语中特殊字母的发音(flash版)
- 法国语音:连诵及其规则
- 初学者如何学好法语—语音语调篇
- 法语习语:Avoir la langue bien pendue
- 法语音标详解和语音入门
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化17
- 法语单词:4个表示“真实”的法语词汇
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化11
- 法语字母与发音的几个常见问题
- 法语语音:连诵及其规则
- 法国年轻人的俚语
- 法语发音:再谈plus的发音
- 法语发音:重音
- 一句话让你牢记"g"与"j"的发音区别
- 法语发音:元音1
- 新年学习语:Mouton de Panurge 巴汝奇之羊
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化9
- 初学者如何学好法语(语音语调篇)
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化(汇总)
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化3
- 一张图学法语:吃披萨搞定法语部分冠词
- 法语中哪些情况下不能用联诵
- 法语发音:连音
- 清辅音和浊辅音
- 各式糕点法语怎么说
- 法语发音:辅音
- 法语字母的发音
- 法语语音:辅音表六
- 法语字尾发音规则
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化10
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化8
- 法语发音:最后的辅音
- 民俗法语:用法语说年话之春节(下)
- 法语字母发音的几个常见问题
- 法语语音:辅音表四
- 世界最美单词:法语居然没进前三
- 法语语音:辅音表二
- 法语里“我可不是糖做的”是什么意思?
- 英法对照:“穿”有几种说法?
- 法语发音:元音2
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化1
- 法语必备词汇:法国火车订票出行
- 法语语音:元音表二
- 法语字尾是否发音解释
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化14
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化7
- 法语基本常识
- 法语语音:鼻元音
- 辅音les consonnes géminées
- 法语语音常识
- 法语词汇:如何用法语表达职业
- 法语语音:辅音表五
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化13
- 报纸上最常见的法语词汇和词组(值得收藏)
- 法语发音:鼻元音
- 法语缩略词:学科类
- 法语语音:元音表一
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化2
- 重音和语调
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化16
- 给搞不清法语数字的人:反复学习吧
- 法语词法:形容词位置不同引起的词义变化6
- 法语词性缩写大全:无压力
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)