《苏菲的世界》中西对照阅读(第18课)
Cuando su madre llegó a casa, sobre las cinco de la tarde, Sofíalallevóalsalóny la obligó a sentarse en un sillón.
—¿Mama, no te parece extraño vivir? —empezó.
La madre se quedó tan aturdida que no supo qué contestar. Sofía solía estar haciendo los deberes cuando ella volvía del trabajo.
—Bueno —dijo—. A veces sí.
—¿A veces? Lo que quiero decir es si no te parece extraño que exista un mundo.
—Pero, Sofía, no debes hablar así.
—¿Porqué no? ¿Entonces, acaso te parece el mundo algo completamente normal?
—Pues claro que lo es. Por regla general, al menos.
Sofía entendió que el filósofo tenía razón. Para los adultos, el mundo era algo asentado. Se habían metido de una vez por todas en el sueño cotidiano de la Bella Durmiente.
—¡Bah! Simplemente estás tan habituada al mundo que te ha dejado de asombrar
—dijo.
—¿Qué dices?
—Digo que estás demasiado habituada al mundo. Completamente atrofiada,
vamos.
—Sofía, no te permito que me hables así.
—Entonces,lodirédeotramanera.Tehasacomodadobiendentrodelapieldeese conejo que acaba de ser sacado del negro sombrero de copa del universO. Y ahora pondrás las patatas a cocer, y luego leerás el periódico, y después de media hora de siesta verás el telediario.
El rostro de la madre adquirió un aire de preocupación. Como estaba previsto, se fue a la cocina a poner las patatas a hervir. Al cabo de un rato, volvió a la sala de estar y ahora fue ella la que empujó a Sofía hacia un sillón.
—Tengo que hablar contigo sobre un asunto —empezó a decir.
Por el tono de su voz, Sofía entendió que se trataba de algo serio.
—¿No te habrás metido en algo de drogas, hija mía?
Sofía se echó a reír, pero entendió por que esta pregunta había surgido exactamente en esta situación.
—¡Estas loca! —dijo—. Las drogas te atrofian aún mas. Y no se dijo nada más aquella tarde, ni sobre drogas, ni sobre el conejo blanco.
下午五点,妈妈到家时,苏菲把她拉进起居室,将她推在一张安乐椅上坐下。
一日她开始问:“妈,我们居然有生命,你不觉得这很令人惊讶吗?”她妈妈真是丈二金刚摸不着头脑,不知道该怎么回答。平常她回家时,苏菲多半在做功课。
“我想是吧!有时候。”她说。
“有时候?没错,可是--你不觉得这个世界居然存在是很令人惊讶的事吗?”“听着,苏菲,不要再说这些话。”“为什么?难道你认为这个世界平凡无奇吗?”“不是吗?多少总有一些吧?”苏菲终于明白哲学家说得没错。大人们总是将这个世界视为理所当然的存在,并且就此任自己陷入柴米油盐的生活中而浑然不觉。
“你太习惯这个世界了,才会对任何事情都不感到惊奇。”“你到底在说些什么?”“我是说你对每一件事都太习惯了。换句话说,已经变得非常迟钝了。”“不要这样对我讲话,苏菲!”“好吧,我换一种方式说好了。你已经在这只被拉出宇宙的帽子的白兔毛皮深处待得太舒服了。再过一会儿你就会把马铃薯拿出来,然后就开始看报纸,之后打半个小时的盹,然后看电视新闻。”妈妈的脸上掠过一抹忧虑的神色。她走进厨房把马铃薯拿出来。过了一会儿,她便走回起居室,这次轮到她把苏菲推到安乐椅上坐下了。
“我有事情要跟你谈。”她说。从她的声音听起来,苏菲可以猜到事情一定很严重。
“你没有跑去跟人家喝什么药吧?宝贝!”苏菲差一点笑出来。但她了解妈妈为什么会问她这个问题。
“我又不是神经病,”她说,“那样只会让人变得更钝呀!”那天晚上,谁也没有再提起任何有关喝药或白兔的事情。
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 阿根廷漫画家Nik作品:GATURRO-TE AMO
- 你是犹豫不决的人吗
- 【时尚风暴】矮个女孩穿衣大法
- 家电小词汇
- 西班牙语导游词:桂林【双语版】
- 西班牙语道德经
- 中西双语阅读:《小径分岔的花园》-2
- 西班牙语导游词:长城
- 【经典读物】小王子(中西对照)第十六章
- 【经典读物】小王子(中西对照)第十四章
- 西班牙语需要反思的公益广告
- 见或不见(西语版)
- 【经典读物】小王子(中西对照)第二十一章
- 你不知道的事(101-150)
- 西方结婚宣誓词
- 小心手机依赖症
- 【经典读物】小王子(中西对照)第三章
- 【时事要闻】一宋瓷器在故宫遭损坏
- 【经典读物】小王子(中西对照)第十三章
- 西班牙语解读中国谚语
- 看演讲学西语:Obama对兄弟Osama遇难表示哀悼
- 【经典读物】小王子(中西对照)第八章
- 【经典读物】小王子(中西对照)第二十六章
- 【经典读物】小王子(中西对照)第二十章
- 名人名言学西语——科雷亚
- 中餐材料的的西语翻译
- 【经典读物】小王子(中西对照)第二十七章
- 感情深啊一口闷-----酒的style
- 中西双语阅读:全球最美的12条湖(图文)
- 名人名言学西语——厄瓜多尔小说家蒙塔尔沃
- 【漫画总动员】怎么省钱
- 西班牙文学起源
- 中秋节的小故事
- 西语阅读:在孩子身上穿孔,合理吗?
- 如何写一篇好的西班牙语作文
- 【经典读物】小王子(中西对照)第四章
- 【惊!】史上最长的指甲
- 双语阅读:又见爸爸
- 名人名言学西语——奥尔梅多和贝拉斯科
- 【看图读新闻】7月明星脸
- 【经典读物】小王子(中西对照)第七章
- 消化系统好,贪吃不用怕!
- 双语阅读:中国的重阳节
- 西语写作基本功之西语思维的意识
- 《一千零一夜》的女版可以有
- 【时尚风暴】下雨天,美丽出门
- 阿根廷的葡萄酒
- 【经典读物】小王子(中西对照)第十八章
- 双语阅读:老北京的“龙须酥”
- 【经典读物】小王子(中西对照)第六章
- 【经典读物】小王子(中西对照)第十五章
- 【经典读物】小王子(中西对照)第二章
- 西班牙语导游词:雍和宫
- 【开心一刻】西班牙语笑话10则
- 双语阅读:离开C3(二)
- 【新闻时间】赖昌星被遣返回国,敲响了“流亡者”的丧钟
- 【经典读物】小王子(中西对照)第十章
- 【经典读物】小王子(中西对照)第九章
- 【经典读物】小王子(中西对照)第五章
- 你不知道的事(1-50)
- 【经典读物】小王子(中西对照)第十二章
- 【经典读物】小王子(中西对照)第十一章
- 中西双语阅读:《小径分岔的花园》-3
- 中国国画的花草和飞禽
- 【我要工作啦】西班牙语工作面试问题大合集
- 【经典读物】小王子(中西对照)第一章
- 【诗歌欣赏】教我如何不想她--刘半农
- 双语阅读:西语版《望月怀远》
- 中西双语阅读小笑话:色鬼、酒鬼、烟鬼与魔鬼
- 危地马拉的女人们
- 【开心一刻】搞笑西班牙语句子
- 【开心一刻】笑话十则
- 墨西哥食人族
- 看看西语中积极和消极词汇的表达吧
- 【经典读物】小王子(中西对照)第十九章
- 一首给母亲的诗:Un poema para mamá
- 【时事快报】上海世游闭幕,西班牙巴塞接棒
- 节日听我讲故事:邪恶的王子
- 温总理同西班牙文化界人士、青年学生的谈话(中西对照)
- 古巴:习惯肮脏?
- 【娱乐八卦】外国人看锋芝离婚
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯