当前位置:>>在线翻译>>女神节:这些话,别对女人说

女神节:这些话,别对女人说

  导语:外语教育网小编整理了女神节:这些话,别对女人说,希望对你有所帮助,更多免费精彩内容,敬请关注本站。

  En los códigos no escritos de las relaciones con el sexo femenino, hay ciertas oraciones que están prohibidas. Conoce cuáles son aquellas que debes evitar a toda costa que salgan de tu boca.

  与女性相处,有一些不成文的法则,有一些不能触犯的禁区。一定要了解这些,并管好你的嘴。

  Las relaciones sentimentales entre hombres y mujeres son un constante tira y afloja, matizado con ese extraño e indescifrable sentimiento llamado amor. Sin embargo, existen códigos y señales que hacen más llevadera y menos traumática esa experiencia, como por ejemplo las bien ponderadas interacciones sociales que se generan día a día.

  男女之间的关系是一场永不停歇的推拉战,再附着上某种奇怪又说不清道不明的,叫做爱的东西。然而,在这种体验中,也是存在着一些可以增加包容、减少创伤的准则的,比如说把握好分寸的循序渐进的人际互动。

  Me recuerdas a una ex

  你让我想起我的前女友

  Eso no te queda bien

  这件你穿不好看

  Ya tienes ropa suficiente

  你已经有够多的衣服了

  ¿Cuántos años tienes?

  你多大了?

  La verdad es que estás gorda

  其实你有点胖

  No me pidas eso, que jamás lo haré

  你别让我做这件事,我是绝对不会做的

  Cálmate, por favor

  拜托你冷静点

  ¿Estás loca?

  你疯了吗?

  ¿Por qué no te callas un rato?

  你为什么不闭嘴?

  ¿Cuánto dinero te gastaste en eso?

  你在这上面花了多少钱?

  Mi mamá lo hacía mejor

  我妈妈做得更好。

  No eres tú, soy yo

  不是你,是我行了吧。

  Revisa mi correo electrónico si quieres

  你要是想的话就查我的电子邮件呗

  Olvidé nuestro aniversario

  我把我们的纪念日给忘了

  Me cae mal tu familia

  我和你的家人相处不来

  Creo que debemos tomarnos un tiempo

  我觉得我们应该给我们一点时间

  ¿Qué te hiciste en el pelo?

  你对你的头发做了什么?

  Olvidé mi billetera, ¿pagas tú?

  我忘带钱包了,要不你付款吧?

  ¿Eres virgen?

  你是处女?

  ¿Alguna vez quisiste a alguien como a mí?

  你像爱我一样爱过别人吗?

  Estoy confundido, no sé qué me pasa

  我也不知道自己是怎么了

  No le caes bien a mi mamá

  你和我妈妈相处不来

  Perdón, pero no te estaba escuchando

  不好意思,我刚才没在听

  ¿Te parece si lo dejamos para otro día?

  要不我们改天?

  Va a empezar el partido

  比赛要开始了

  ¿No tienes nada más que hacer?

  你就没有别的事情做了吗?

  ¿No tienes algo mejor que ponerte?

  你就没有好看点的衣服穿了吗?

  Con mi ex sólo somos amigos

  我现在和我前女友只是朋友

  ¿Subiste una talla de pantalón?

  你穿裤子大了一码了吗?

  ¿Estás segura que ese hijo es mío?

  你确定孩子是我的?

  Eso me lo regaló mi ex

  这个是我前女友送的

  No creo en la fidelidad

  我才不相信男女之间有忠诚呢

  Vuelvo tarde, no me esperes

  我晚点回来,别等我了

  No seas histérica

  你别大惊小怪的

  Eres tonta, ¿o qué?

  你是傻还是怎么的?

  ¿Te puedo dar un beso?

  我能不能亲你呀?

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 德语 韩语 法语 西语 养生