日语阅读:クローディアの秘密
米東部コネティカット州のある町で、小学生の姉と弟が、学校に向かう途中で姿を消す。足取りは、なかなかつかめない——。米児童文学の名作「クローディアの秘密」(E?L?カニグズバーグ、岩波少年文庫)は、その2人の物語だ。
美国东部康涅狄格州的某座城市中,读小学的姐弟俩在去往学校的途中消失了。谁也不知道他们的行踪——。美国儿童文学名作《天使雕像》(E.L. 柯尼斯伯格、岩波少年文库)写的正是这两个孩子的故事。
姉のクローディアは11歳、弟のジェイミーは9歳で、誘拐ではなく、家出だった。葉を隠すには森が一番といわれるように、ニューヨーク市で多くの人が集まるメトロポリタン美術館に逃げ込んでいた。
姐姐克劳迪亚11岁,弟弟杰伊宓9岁,两人并非被拐骗,而是离家出走了。正如俗话所说,要藏叶子还是森林最好,两人逃往了纽约市中人口聚多的纽约大都会美术馆。
開館と閉館の時間帯は、トイレに身を隠して守衛を出し抜き、夜は、展示品の16世紀のベッドにもぐりこむ。スリルに満ちた生活を送っていた2人は、美術館が新たに入手した天使の像に興味を持ち、それがミケランジェロの真作であることを突き止める。
スリル「thrill」
恐怖や極度の期待からくる緊張感。はらはら、どきどきする感じ。「―満点」
在开馆和闭馆的时间,姐弟俩躲在厕所里逃过门卫的眼睛,晚上便潜入展览品16世纪的床上。两人过着紧张而刺激的生活,他们对美术馆新购入的天使雕像产生了兴趣,后来调查到这是米开朗基罗的真作。
久しぶりに読み返したが、2人の謎解きを助ける富豪の美術収集家ら登場人物に、彼らの成長を見つめる温かさを強く感じた。子供を狙う事件が続く世情がそう思わせるのだろうか。主人公たちは、1週間の家出の間に成長して帰宅するのだが、現実の世界では、家出を冒険として受け止めることはもはや難しいだろう。
许久未读再次重温该故事时,笔者深深感觉到帮助两人解谜的富翁美术收藏家们看着他们成长的温暖。或是世间连续发生了杀害孩子的案件才让我想到这些吧。主人公在离家出走的一星期时间里得到了很大的成长才回到家中,而现实世界中,恐怕已经很难将离家出走理解为冒险了吧。
メトロポリタン美術館を訪れる子供たちの質問が、この本にあまりにも集中するので、美術館は、数年前に子供向けのパンフレットを出した。「ここではもちろん宿泊はできませんよ。でも、訪れるたびに冒険が待っています」
许多访问纽约大都会美术馆的孩子们提出的疑问都集中在这本书上,于是美术馆在几年前出版了面向孩子们的小册子。“可不能在这儿过夜哦。不过当你访问这儿时,总会有冒险在等着你的。”
時を経ても、優れた美術館が夢と冒険心をかき立てることに変わりはない。せめて、子供たちのそういう心が失われないことを願いたい。
时过境迁,然而优秀的美术馆总能引起人们的梦想和冒险心。至少希望孩子们不要失去这份心境。
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 日语阅读:明朝中期以降・朝鮮
- 日语阅读:皆さん、羨ましいでしょうか
- 生徒会長として(中日对照)
- 日语阅读:見合い結婚
- 日语阅读:日本の「建前」と「本音」
- 『情けは人のためならず』(中日对照)
- 日语阅读:の訳語はやっと見つけました
- 日语阅读:潘老人
- 日语阅读:見聞諸家紋1
- 学問の海に深まる友情(中日对照)
- 日语阅读:幸せサラダ
- 異文化の往来(中日对照)
- 日语阅读:先人の哲学
- 真实的18岁(中日对照)
- ハエにも同性愛がある(中日对照)
- 东京爱情故事 经典台词(中日对照)
- 日语阅读:茶道の今昔
- 日语阅读:劉和珍君を紀念して
- 日语阅读:ななめっとる
- 人と美容(中日对照)
- 風景としての日本語(中日对照)
- 親友の笑顔が教えてくれたこと(中日对照)
- 恋するとキレイになる(中日对照)
- 日语阅读:挙式のかたち
- 「多子多福」を願う伝統(中日对照)
- 日语阅读:日本酒
- 不登校の子供たち(中日对照)
- 新米(中日对照)
- 人民元切上げ用語集(日中英对照)
- 「恋人たち」(中日对照)
- 象の鈍感(中日对照)
- 桜の季節(中日对照)
- 日语阅读:姬路霸主——小寺氏
- 日语书信基础知识
- 民主主義の理想(中日对照)
- 食在中国(中日对照)
- 日语阅读:農夫とへび(农夫与蛇)
- 日语阅读:九州の戦国大名,有力国人
- 若者の心(中日对照)
- 京劇役者をめざして(中日对照)
- 出師表(日语版)
- 日语阅读:九州に名を響かせた戦国大名
- 日语阅读:幸せを感じる基準
- 日语阅读:中国の携帯電話事情
- 日语阅读:敬老精神と母性本能
- 初めての中国(中日对照)
- 赤壁賦(蘇軾)中日对照学习
- ストレス美容の嘘(中日对照)
- 自分の力を伸ばしたい(中日对照)
- 日语阅读:火影经典台词
- 「……したいと思います」(中日对照)
- 母爱(中日对照)
- 《出师表》日语版
- 出にくい大学(中日对照)
- 日语阅读:枯葉散る 夕暮れは
- 日语阅读:日语爆笑
- インフルエンザ(中日对照)
- 日语阅读:料理小話(中国料理と日本料理)
- 日语阅读:故宮博物院総説
- 日语阅读:朝廷公家家族
- 日语阅读:風の谷のナウシカ
- 禁煙(中日对照)
- 日语阅读:安史の乱と唐の変質
- 「なまもの」好きの日本人(中日对照)
- アルバイト(中日对照)
- 中国のインターネット事情
- 日语阅读:我是高中生
- 日语阅读:粟鹿大明神元記
- 復活する蚊帳(中日对照)
- 日语阅读:ア、秋
- 日语阅读:電話サービス
- 見せかけの安売り(中日对照)
- だめなパパ(中日对照)
- 日语阅读:わくわく感
- 「映画は心でつくるものだ」-黒沢明(中日对照)
- 日常日语书信写作要领
- 蝉の声(中日对照)
- 日语阅读:七月五日(火)の日記
- 日语阅读:鎮西、戦国通史
- 日语阅读:能と狂言
- 友情の積み重ねが大切(中日对照)
精品推荐
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课