当前位置:>>在线翻译>>日语阅读:火影经典台词

日语阅读:火影经典台词

  まっすぐ自分の言葉は負けね说到做到 ——ナルと(鸣人)

  だからって自分が悲劇の主人公になって、じいじい泣いてりゃいてば?お前みたいなバカ、ずっと泣いってろ! 泣き虫やろだ!就因为这样整天就哭哭啼啼的了吗?像你这样的白痴就永远哭下去吧! 哭泣虫 ——ナルと(鸣人)

  人間が一人死ぬ,なくなる,過去や今の生かす,そしてその未来といっしゅうにな。たくさんの人が任務や戦争で死んていく,それも驚くことあっさリと,簡単にだ。死に行くものにも夢や目指すものがある。しかし,誰にもそれと同じくらい大せずのものがあるだ。りょう親、兄弟、友達や恋人,自分にとて大せずな人たち。互いに信頼しあい、助けあう。生まれ落ちた時からずっと大せずに思ってきた人たちの羈かり。そして,その羈がった絲わ,時をへるにしたがい,ふとく強くなっでいく。

  人一个人死去,消失掉,连同过去和现在的生活,及他的未来。很多人在任务或者战争中死去,这也不是很惊人的,一瞬间,简单的。死去的人中也有梦想或目标。但是,谁都有和这个同样重要的东西。父母、兄弟、朋友、恋人,对自己而言重要的人们。互相信赖、帮助。从出生起就一直与重要的人们延续着绞绊。然后,那条绞绊的线经过时间的洗礼变的越发坚韧。    ——イルカ(依鲁卡)

  お前と俺わ唯一無二の兄弟だ,お前の超えるべき壁として,俺わお前とともにありすすけるのさ,たとえ憎まれよともだ。

  你是我唯一的兄弟,我作为你应该超越的墙,和你一直在一起,即使被憎恨。 ——イタチ(鼬)

  組織に集中くし,一族に集中くし,名に集中する。それは己を制約し,己の器を決めつくいいべきこと。そして,未だ見る知らぬ物を畏れく憎しむ,愚かしきこと。执灼于组织,执灼于家族,执灼于名利。这是制约自己,决定自己器量的东西。然后,对于未知事物的恐惧与憎恨,是愚蠢的事。 ——イタチ(鼬)

  一族などど,きっ呆けなものに集中くから,本とに大切な物をみょう失なう。本との変化は規制に制約,予感や想像のおくにおさましきていではできない。 ——イタチ(鼬)

  木の葉丸で名前,じちゃんがつけてくれたんだ,この郷にあやかって。

  でも,これたけ郷でききられ名前なのに,誰ひとりその名前て読てくない。

  皆俺を見る時,俺を呼ぶ時,ただ火影の孫としてみやがんだ。

  誰も俺自身認めでくんない。もう,やぁなんだ,そんなの。

  たから……たから今すぐにても火影の名前がほしだ。

  木叶丸这个名字,是爷爷取的,取自这个村子。但,就是这个在村里听起来再熟悉不过的名字,却没有一个人用这个名字来叫。

  大家看见我,呼唤我的时候,只是把我当作火影的孙子。

  没有人认同我自身。我不想再那样了。

  所以。所以现在立刻就想取得火影的名号。 ーー木の葉丸(木叶丸)(第2話)

  だから,あの橋が需要なじぁ。勇気の象徴,無手こ決めだ国の人々にも一度逃げない心取り戻させる為に。あの橋さい。あの橋さいできれば。町はまたあのころに戻れる。皆戻てくれる。所以,需要那座桥啊。勇气的象征,为了让已经放弃了的国人们重新夺回坚强的心。只要那座桥…只要那座桥造好…街道会变回以前的样子。全都会变回来。… ——カズナ(达兹纳) (第11話)

  人は大切な何がを護りたいとう想っだ時に,本とに強く成れるものなんです。当人想保护某些重要的东西时,真得会变得很强。 ——白 (第12話)

  義を見てせざらな勇なき無い,優将の下に弱さつない。

  见义不为非勇也,强将手下无弱。 ——カカシ(第11話)

  安心しろ、おまえたちは俺が死んでも守る!おれのなかまは殺させやしない!放心吧! 我拼了命也会保护你们,我不会让自己的同伴被杀。 ——カカシ(卡卡西)

  は~おれは適当に忍者やって、適当に暮らして、美人でもブズでもない普通の女と適当に結婚して、子供は適当に二人、最初は女の子でつぎは男の子で、長女が結婚して、息子が一人前になったら、忍者引退して、後は暇な一日、将棋やって、悠々したな隠居生活、そして奥さんより先に老死して。唉…我本来想过着随便当个忍者,随便赚点钱。然后和不美又不丑 的普通女人结婚,生两个小孩,第一个是女孩,第二个是男孩…等长女结婚,儿子也能独当一面的时候,就从忍者的工作退休…之后…每天过着下将 棋或围棋的悠闲隐居生活…然后比自己的老婆还要早老死。 ——シカマル(鹿丸)

  逆らえない流れの中に生きるしかない。唯一つ。誰も等しく持ってる運命は。死だけだ。每个人都只能活在无法违抗的潮流之中。只有一种命运。是每个人都平等拥有的。 只有死。

  -------日向ねじ(日向宁次)

  ねじ: どうしてそこまでじぶんのうんめいにさからうんとする?

  ナルと:おちこぽれだといわれたからだ。

  宁次:为什么要那样反抗自己的命运呢?

  鸣人:因为被叫做吊车尾。

  忍びの心得第25条:忍びはどんな状境においても、感情を表に出さない。

  忍者心得的第25条:忍者无论在任何情况下,都不能表现出自己的感情。 ——桜(樱)

  きっと生きていることに意味なんてないのよ、でも生き続けることで面白いことを見つけられるかもよ。あなたがあの花を見つけたように、私があなたを見つけたように。 活着一定是没有意义的,但是活下去的话说不定能找到有趣的事。

  如你见到那花,如我见到你——大蛇丸

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 养生