阅读材料:羮に惩りて脍を吹く
导语:日语学习辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
楚の屈原は古代の中国が生んだ情热的な诗人で、彼の诗は、今日なお『楚辞」にその悲愤の调べを伝えているが、しかし彼は诗人であるよりも、国を爱し正义を爱する人间としてまず生きたのであった。
戦国の末近いこの时代は、秦が势威を振るっていて、これに対抗できるのは楚と斉の二国ぐらいなものだったから、秦は、楚と斉の结びつきを絶えず気にしていた。屈原は亲斉派の领袖として楚?斉同盟を强化するよう献言し、楚の懐王もはじめはこの立场をとっていたのである。ところが懐王の宠姫の郑袖や、佞臣?キン尚などは、かねてから三闾大夫(その王族の昭氏?屈氏?景氏の族长)の屈原を疎ましく思っていた。
そこへつけ込んだのが、时の秦の相?张仪である。彼は郑袖らを买収して亲秦派とし、その结果キン尚达がおきまりの谗言をして、屈原を国政から远ざけてしまったのだ。屈原が三十一歳の时であった。悲剧はここに起こった。
この时懐王は、斉と絶交すれば、その代偿として秦の六百里の土地を与えると张仪に言われ、その通り斉と絶交したのだが、これが张仪の真っ赤な嘘とわかり、大いに怒った懐王は、ただちに秦を攻撃したのである。ところが、かえって秦に破られて土地を夺われ、そのため後悔した懐王は、再び屈原を用いて斉への亲善使节とした。
その後十余年の月日がたつ。周の赧王十六年のことであった。秦は両国相互の为と称して、秦の土地へ懐王を招いたが、屈原は秦のやり方は信用が出来ないと言って、これをとどめようとした。しかし懐王は、王子の子兰の强っての勧めで出かけて行き、果たして秦の虏となって、その翌年秦に客死してしまった。
楚では太子が襄王となり、弟の子兰が令尹(宰相)となった。屈原は懐王を死に至らしめた子兰の责任を问うたが、それは逆に谗言される结果となって、今度こそ本当に追放された。彼にとって悲剧は决定的となった。时に四十六歳であった。
かくて十年余の间、祖国爱に燃える屈原は、国外へ亡命することもなく洞庭湖のあたりをさまよい、ついに忧愤のあまり汨罗(洞庭湖の南、湘水に入る川)で入水して果てるまで、忧愁に満ちた放浪を続けたのである。『楚辞」にある彼の作品の大部分は、この放浪生活の所産であると言ってよい。
彼は常に危机にある楚を忧え、祖国を误らす佞臣を憎み、彼の坚持した孤高の心情を热情的に歌った。あるいは彼の诗の背後には、郭沫若氏の描く史剧「屈原」のように、「苦しみ慨く人民」の姿があったのかも知れない。その高く节操を持した屈原の片鳞は、次の诗にも见える。
热羮に惩りて韲を吹く、何ぞ此の志を変ぜらんや。
阶を釈てて天に登らんと欲す、なおさきの态あるなり。
(あつものに惩りてあえものを吹くは、世の人のよわきさがなり。
われひとり天にも登る心もて、守りこしみさおぞ変えじ。)
これは、『楚辞」の「九章」中の「惜诵」と题する诗の一节である。
「惜诵」は、屈原が彼以上に「君」を思い忠诚を誓う士のいないことを歌い、にもかかわらず衆人に疎外されたことを愤り、更にどうしょうもない孤独を慨きながらも、その节操だけは変えないという、慷慨の心を吐露した诗である。なお、彼の代表作には「离騒」や「天问」がある。
「羮に惩りて脍を吹く」という语は、この「热羮に惩りて韲を吹く」
から出たもので、羮は热い汁、脍は细かく切った生肉、韲は酢や醤油で和える细かに切った野菜、脍も韲も冷菜だ。従って「一度失败したのに惩りて度の过ぎた用心をすること」を意味する。
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 日语阅读:横並び
- 日语阅读:高利貸
- 日语阅读:「将軍」への批判
- 日语阅读:十日あまりの命
- 日语阅读:偽装の論理
- 日语阅读:宝船絵
- 日语阅读:質屋
- 日语阅读:高田さん
- 日语阅读:「歩く」
- 日语阅读:一张老挂历
- 日语阅读:文艺复兴
- 日语阅读:戦さかえ
- 日语阅读:赤十字運動
- 每天一篇(中日对照)
- 日语阅读:ケヤキ
- 日语阅读:建築士ら
- 日语阅读:競馬
- 日语阅读:天下取りの塔
- 日语阅读:大学入試センター試験
- 日语阅读:心の路地
- 日语阅读:『飛ぶ教室』
- 日语阅读:沈黙とは
- 日语阅读:線を越え
- 日语阅读:言葉の乱れは
- 日语阅读:白バラの祈り
- 日语阅读:湯たんぽ
- 日语阅读:ふたりの科学巨人
- 每天一篇(中日对照)
- 日语阅读:大雪
- 每天一篇(中日对照)(二十)
- 日语阅读:銀塩(フィルム)とデジタル
- 日语阅读:コレッタ・スコット・キングさん
- 日语阅读:幼い命
- 日语阅读:風刺画
- 日语阅读:論語とそろばん
- 日语阅读:モーツァルト
- 日语阅读:大使の入れたコーヒー
- 日语阅读:四字熟語
- 日语阅读:試験の環境
- 日语阅读:守る目
- 日语阅读:今年の漢字
- 日语阅读:あけぼの学園
- 每天一篇(中日对照)
- 日语阅读:『坂の上の雲』
- 日语阅读:皇位継承
- 日语阅读:秋山郷
- 每天一篇(中日对照)
- 日语阅读:パバロッティ
- 日语阅读:小泉劇場
- 日语阅读:110、119番通報
- 日语阅读:渋滞
- 日语阅读:閣僚や議員のバッジ
- 日语阅读:日本橋の空
- 日语阅读:数学五輪
- 每天一篇(中日对照)
- 日语阅读:豆まき
- 每天一篇(中日对照)(十九)
- 日语阅读:戌の年
- 日语阅读:安全運行
- 日语阅读:ロッキード事件
- 日语阅读:錬室術
- 日语阅读:人口問題
- 日语阅读:人と車の関係
- 日语阅读:風・雪・列車
- 日语阅读:陸と海から来た物
- 日语阅读:中村屋のボース
- 日语阅读:書の至宝
- 日语阅读:容疑者、被告についての呼び方
- 日语阅读:障害者山本さん
- 日语阅读:古い本館
- 每天一篇(中日对照)(一)
- 日语阅读:句読点
- 日语阅读:祖国統一の象徴の地
- 日语阅读:現代学生百人一首
- 日语阅读:アンデルセン
- 日语阅读:異言語の海
- 日语阅读:拍手
- 日语阅读:責任
- 日语阅读:报警器
- 日语阅读:ジャンボ宝くじ
- 日语阅读:15の春
精品推荐
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课