当前位置:>>在线翻译>>新标准日语在线学:中级 第16课(课文)

新标准日语在线学:中级 第16课(课文)

  【本课讲解步骤】

  本课内容:单词、课文。

  【本课内容】

  単語:

  じんじゃ(神社)【名】神社

  しんぜんけっこんしき(神前結婚式)【名】神前式婚礼

  きょうかい(教会)【名】教堂、教会

  ある【连体】某、某个

  キリストきょうしきけっこんしき(…教式結婚式)【名】基督教式婚礼

  じんぜんけっこんしき(人前結婚式)【名】人前式婚礼

  しんじゃ(信者)【名】信徒、教徒;崇拜者

  かぎる(限る)【动1】限于、只限;限定、限制

  ウエディングドレス【名】婚纱、女式结婚礼服

  きょしきする(挙式…)【动3】举行(结婚)仪式

  このみ(好み)【名】喜好、爱好、口味

  しゅうきょう(宗教)【名】宗教

  しょうすう(少数)【名】少数

  けっこんしきじょう(結婚式場)【名】婚礼会场

  しめる(占める)【动2】

  …分(ぶん)の……分之…

  かっこいい【形1】帅气、真帅;真棒

  つとめる(務める)【动2】担任;当、扮演

  とげ【名】刺;(说话)尖酸、带刺

  どく(毒)【名】毒、毒物

  ゆうこう(有効)【形2】有效

  ないこうてき(内向的)【形2】内向

  かっぱつ(活発)【形2】活泼、活跃

  がいこうてき(外向的)【形2】外向

  へいきん(平均)【名】平均

  じゅみょう(寿命)【名】寿命

  じゅうびょうにん(重病人)【名】重症患者、重病患者、重病号

  いどうする(移動…)【动3】移动

  おさない(幼い)【形1】幼小、年幼;幼稚

  しんゆう(親友)【名】好朋友、好友、密友、至交

  わがしゃ(我が社)【名】我公司、本公司

  やくいん(役員)【名】干部;干事;董事

  しつ(質)【名】质量;质、本质

  ちょうじかん(長時間)【名】长时间

  ねんしゅう(年収)【名】年收入、年薪

  インド【专】印度

  げんじつ(現実)【名】现实

  らくご(落語)【名】单口相声

  ジャーナリスト【名】记者;编辑;通讯员

  せんきょ(選挙)【名】选举

  あおもりけん(青森県)【专】青森县

  とくさん(特産)【名】特产

  ぜんたい(全体)【名】全体、全部

  せいとう(政党)【名】政党

  しじする(支持…)【动3】支持

  たすう(多数)【名】多数

  はんすう(半数)【名】半数、一半

  …品(ひん)…品、…产品、…商品

  课文:

  変わる結婚式

  日本の結婚式には、さまざまなスタイルがあう。その中でも、神社での「神前結婚式」、教会での「キリスト教式結婚式」、親戚や友人たちの前で行う「人前結婚式」が一般的なものだろう。

  キリスト教式で結婚式を挙げるからといって、キリスト教の信者であるとは限らない。ウエディングドレスが着たいからとか、教会で挙式したいからなど、自分の好みで挙式のスタイルを決める人が多く、宗教で決める人は少数である。ホテルや結婚式場には、挙式の場所が設けられているので、実際に神社や教会へ行く人の数は少ない。さらに、海外で挙式をする人も多くなっている。

  下のグラフは、ある出版社が首都圏の夫婦400組に対して行ったアンケートの結果をまとめたものである。これを見ると、挙式の形式が時代とともに変わってきていることが分かる。1994年には「キリスト教式結婚式」が56.6%、「人前結婚式」が5.4%であったのに対して、2005年では、それぞれ74.7%、12.6%に増えた。一方、伝統的な挙式形式である「神前結婚式」は、2005年には1994年の3分の1まで減少した。このように、結婚式に対する人々の意識は、時代とともに変化してきている。

  結婚式の後には普通、披露宴を行う。披露宴は、親戚や友人、同僚らを招いて行うパーティーである。披露宴の場所は、以前はホテルと結婚式所が4分の3近くを占めていた。最近ではレストランなどの会場を利用する人も多くなっている。

  【课程讲解】

  1.~からといって~とは限らない

  “小句(简体形式)+とは限らない”表示部分否定,说明存在例外的情况。本课中,“キリスト教式で結婚式を挙げるからといって、キリスト教の信者であるとは限らない(虽然举行基督教式婚礼,但也不一定就是基督徒)”这个句子表示“キリスト教式で結婚式を挙げるからキリスト教の信者である(因为举行基督教式婚礼,所以是基督徒)”这样的因果关系有时候是不成立的。

  △キリスト教式で結婚式を挙げるからといって、キリスト教の信者であるとは限らない。

  △日本人だからと言って、日本の文化に詳しいとは限らない。

  (并不一定因为是日本人就对日本文化很了解。)

  △20歳で成人になったからと言って、責任ある行動ができるとは限らない。

  (虽说到20岁就是成人了,但不一定因此就能做出负责人的举动。)

  [拓展]

  ~からといって~ない/~から~ない

  “小句(简体形式)+からといって~ない”表示作为理由不一定成立,是对理由与结果之间关系的否定。然后,“~から~ない”则表示说话人做出“~ない”这个判断的理由。“小句(简体形式)+から”后面使用包含“ない”的否定表达方式,表示在结果中含有否定。

  △森さんは、お酒を飲まないからと言って嫌いではない。

  (森虽说不喝酒,但并不讨厌酒。)(“不喝酒=讨厌酒”有时不成立)

  △森さんは、お酒を飲むから、お酒が嫌いではない。

  (森因为喝酒,所以不讨厌酒。)

  2.好み

  表示个人的喜好或偏好。此外,“「人」+好み”表示某人的喜好,“好み”要读作“ごのみ”。

  △自分の好みで挙式のスタイルを決める人が多く、宗教で決める人は少数である。

  (许多人按照个人的喜好确定婚礼的形式,因宗教原因决定婚礼形式的只是少数。)

  △私の好みの男性は優しくてかっこいい人です。

  (我喜欢的男性是温柔而且帅气的人。)

  △このお菓子は田中さん好み味だと思う。

  (我想这种点心就是田中喜欢的那种味道。)

  3.ある出版社

  “ある+名词”的表达方式表示不特定的人、事物、场所或时间等。常用于两种情况:一种是说话人知道具体情况但是故意不明说;另一种是说话人不十分清楚具体情况时采用的模糊陈述。

  △このグラフは、ある出版社が首都圈の夫婦400組に対して行ったアンケートの結果をまとめたものである。

  (这个图表示某出版社以东京范围内400对夫妇为对象的问卷调查结果。)

  △この件については、ある人から教えてもらったのだが、誰だったか覚えていない。

  (关于这件事,是别人告诉我的,具体是谁记不得了。)

  4.行った

  “行う”是表示“做”“干”等意义的郑重表达方式。与“する”相比,“行う”用于所做的事极其顺序都很具体、清楚的情况。意思近似的词还有“実施する”。“行った”既可以读作“いった”,也可以读作“おこなった”。此时,需要根据前后文的意思判断是“行く”的意思还是“行う”的意思。

  △このグラフは、ある出版社が首都圈の夫婦400組に対して行ったアンケートの結果をまとめたものである。

  △先週行われた結婚式では、有名なアナウンサーが司会を務めた。

  (上周举行的婚礼由一位著名播音员做主持人。)

  5.これを見ると[指示上下文内容⑦]

  本课中,“これ”指示图表。通过图表分析出来的内容紧接在其后。

  △これを見ると、挙式の形式が時代とともに変わってきていることが分かる。

  (从这个图表可以看出婚礼形式随着时代变迁发生了变化。)

  △去年の資料を見ると、あまり大きな数字の変化はないようだ。

  (从去年的资料来看,数字变化好像不大。)

  6.~が分かる[分かる②]

  这里的意思不是“理解了”,而是表示“可以看到”或“可见”的意思。这种表达方式主要用于报告或论文当中,阐述通过分析之后新发现的信息。在说明所发现的信息时,经常与“~と”“~ということから”“~より”等表示信息来源的表达方式一起使用(初级第8课,中级第4课会话)。

  △これを見ると、挙式の形式が時代とともに変わってきていることが分かる。

  △とげがないということから、この植物に毒がないことが分かる。

  (从没有刺这点来看,可以知道这种植物是没有毒的。)

  △実験の結果より、この薬は非常に有効であることが分かった。

  (实验结果表明,这种药疗效十分显著。)

  7.~のに対して

  “小句(简体形式)+のに対し(て)”表示以某事物与另外一事物做对比。本课中,将“1994年”和“2005年”的各种婚礼形式所占比例做了对比。书面语中使用“小句(简体形式)+のに対し”的形式。接续方式方面,二类形容词小句使用“二类形容词+なのに対し(て)”,名词小句使用“名词+なのに対し(て)”“名词+であるのに対し(て)”等形式。

  △1994年には「キリスト教式結婚式」が56.6%、「人前結婚式」が5.4%であったのに対して、 2005年では、それぞれ74.7%、12.6%に増えた。

  (1994年“基督教式婚礼”占56.6%,“人前式婚礼”占5.4%,与之相比,2005年分别增加到了74.7%和12.6%。)

  △1994年には「キリスト教式結婚式」が56.6%、「人前結婚式」が5.4%なのに対して、 2005年では、それぞれ74.7%、12.6%に増えた。

  △A社の商品はよく売れたのに対して、B社の商品はあまり売れなかった。

  (A公司的产品卖得非常好,相反,B公司的产品几乎没有卖出去。)

  △中国では座る人に向かってはしを縦に置くことが多いのに対し、日本でははしを座る人に向かって横に置くことが多い。

  (在中国,筷子相对于坐着的人大多竖着摆放,而在日本,筷子相对于坐着的人大多横着摆放。)

  △兄はおとなしく内向的なのに対して、弟はとても活発で外交的だ。

  (哥哥老实、内向,而弟弟则非常活泼、外向。)

  前接数量时,除了可以使用“であるのに対し(て)”的形式外,还可以直接使用“に対し(て)”前接数量词的形式。这种表达方式属于书面语。

  △去年の利用者500人に対して、今年の利用者はすでに1000人を超えた。

  (去年的使用人数是500人,而今年的使用人数已经超过了1000人。)

  8.~である

  用到名词A、B的表达方式“Aが(は)Bである”可以改写成“BであるA”的形式。这种表达方式常用语注释性地添加信息“Bである”,如“日本の首都である東京(日本首都东京)”。在表示限定修饰时,则一般使用“BのA”的形式。

  △一方、伝統的な挙式形式である「神前結婚式」は、2005年には1994年の3分の1まで減少した。

  (另一方面,作为传统婚礼形式的“神前式婚礼”2005年减少到了1994年的三分之一。)

  △重病人である患者たちを、移動させることには反対です。

  (我反对转移重症患者。)

  △重病人の患者たちを移動させることには反対です。

  (我反对转移重症的患者。)

  9.~を占めていた

  “数量词+を占める”的形式表示某人或某事物在整体当中所占的数量比例。

  △以前はホテルと結婚式場が4分の3近くを占めていた。

  (以前宾馆和婚礼会场占到将近四分之三。)

  △この大学では、外国人留学生が全体の20%を占める。

  (在这所大学,外国留学生占总体的20%。)

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 养生