当前位置:>>在线翻译>>法语翻译:发展历程的两种译法

法语翻译:发展历程的两种译法

  1.(主语)首先追溯到....,之后是....,最后是.....例句:法国戏剧传统首先要追溯到安托万自由主义运动,之后是两次大战之间的联盟作品,最后是解放后由让•维拉尔发起的国家人民戏剧运动,这说明法国戏剧艺术的活力很大程度上归功于这些引领戏剧潮流的伟大导演们。

  套式:(主语)remonter à d’abord.....;et s’est poursuivie avec .......;puis avec ........

  Selon une tradition qui remonte au Théâtre libre d’Antoine et qui s’est poursuivie avec l’oeuvre du Cartel dans l’entre-deux guerres, puis avec le Théâtre national populaire de Jean Vilar après la libération, le dynamisme de l’art dramatique français doit beaucoup aux grands metteurs en scène, qui inspirent ses orientations.

  2.(主语)源于......,始于.......,发育于.........,成熟于.........例句:中国的吉祥图案源于商周,始于秦汉,发育于唐宋,成熟于明清。

  套式:(主语)prendre son source à....... (主语)avoir commencé à être utilisées ......, si (主语) se être développé......, c’est ........ que(主语)atteidre leur pleine maturité.

  Les gravures porte-bonheur chinoises prennent leur source à l’époque des dynasties des Shang et des Zhou. Elles ont commencé à être utilisées sous les Qin et les Han et; si elles se sont développées sous les Tang et les Song; c’est à l’époque des Ming et des Qing qu’elles atteignent leur pleine maturité.

  声明:本双语文章的中文翻译系沪江法语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 德语 韩语 法语 养生