现代西语第二册 第九课
语法Gramática
在第三课我们学习了虚拟式现在时的变位情况,而今天我们着重讲解此时态的用法。
首先,我要讲一下西班牙语中重要的三个式:命令式、陈述式和虚拟式。
命令式
说话人施加给他人的意志。
Háblame de tus impresiones sobre el país.(给我讲讲你们对这个国家的印象。)
陈述式
如实地反映不以人的主观意志为转移的客观现实。
Me habló de sus impresiones sobre el país.(他给我讲了他们对这个国家的印象。)
虚拟式
表达人的主观意志或判断等,具有不确定性或非现实性。
Espero que me hables de tus impresiones sobre el país.
(我希望你给我讲一下你们对这个国家的印象。)
然后是虚拟式的用法。书上对于此时态的用法讲解很详细,大家要用心看,我不再做过多的讲解。
(主要是记住使用虚拟式时在不同从句中的条件。)
名词和形容词的补语从句
补充一句,绝大多数的这种从句都用前置词de与之衔接。
前置词
西班牙语中前置词的作用和英语中介词的用法类似。书上也写得很详细,大家认真看。
词汇Léxico
desear+n. 祝愿
Feliz Año Nuevo. (新年快乐)
en aquel entonces 在当时
pobre mujer 可怜的女人
mujer pobre 穷女人
dejar(a+uno)+inf. 允许某人做某事
dejar de+inf. 终止(做某事)
Espero poder volver a muy pronto.
voler a+inf. 再次做某事
muy pronto 立即
课文Texto
题目:La despedida (告别)
Mi amigo Ma Wen acaba de graduarse de la facultad de español y ha comenzado a trabajar en el Ministerio de Relaciones Exteriores. Ahora lo mandan a la embajada china acreditada en La Paz, Bolivia. Me alegro de que él tenga oportunidad de trabajar en un país hispanohablante, conocerlo de cerca, y sobre todo, practicar su español. A decir verdad, también lo envidio mucho. Deseo que me toque la misma suerte cuando termine la carrera. Yo quiero ejercer la misma profesión, es decir, la diplomacia.
我的朋友马文刚刚从大学的西语系毕业,就已经开始在外交部工作了。现在,他们派他去中国驻玻利维亚拉巴斯大使馆工作。我很高兴他能够有这个工作机会去一个西语国家,近距离地了解这个国家的所有东西,还能够练习他的西语。说真的,我也很羡慕他。我希望当我完成学业的时候,也能有这样的运气。我想去做同样的职业,也就是外交工作。
acabar de... 刚刚...
graduarse de… 从…毕业
el Ministerio de Relaciones Exteriores 外交部
Anteayer lo acompañé al aeropuerto. Teníamos tanto que decirnos el uno al otro que nos parecía que el tiempo pasaba volando.
-Me siento al mismo tiempo alegre y triste de que te vayas-le decía yo.
前天我陪他去了机场,我们之间说了很多很多,感觉时间过得很快。
“你的离去对我来说,既高兴又悲伤。”我对他说。
decirnos 相互动词
el uno al otro (一个人向另一个人、相互之间)
-A mí me pasa lo mismo. Las despedidas siempre son penosas. Pero de todas maneras creo que hay más motivos para que nos alegremos. Pues muchacho, anímate. Prometo escribirte tan pronto como llegue a La Paz. Mis cartas te entretendrán mucho. Ya sabes que tengo buen estilo para escribir.
我也是一样的。告别通常是痛苦的,但是不管怎么说,我认为还是有理由让我们高兴起来。那么,男孩,振作起来。我保证一到拉巴斯就给你写信。我的信会让你高兴的。你知道的,我的信写得很好的。
A mí me pasa lo mismo. ( 我也是一样的。)
-¡Eso es! No dejes de escribirme. Espero que me hables de tus impresiones sobre el país y me cuentes de tu nueva experiencia.
-Lo haré sin falta. De vez en cuando te mandaré algunas postales típicas de Bolivia para que conozcas el paisaje y a los indígenas de la altiplanicie andina.
-¡Ojalá cumplas tu palabra!
-¡Hombre! Tantos años llevamos de amigos y ¿todavía no confías en mí?
那是!你不要停止给我写信。我希望你能给我讲讲你对这个国家的印象,并给我讲讲你的新经历。
我一定会的。我会时不时的给你寄一些玻利维亚当地的明信片,让你了解当地的风景和安第斯山的高原土著人。
但愿你能履行你的话!
天啊!这么多年的朋友,你还不信任我?
...conozcas el paisaje y a los indígenas... conocer...a uno...
Tantos años llevamos de amigos.
Llvamos cuatro años de compañeros. (四年的同学)
¡Hombre! 在这里是语气词,强调作用。
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 【时尚风暴】下雨天,美丽出门
- 中西双语阅读:与西班牙结缘的中国作家三毛Echo Chen(图文)
- 【漫画总动员】怎么省钱
- 女人如何留住青春?
- 中秋节的小故事
- 双语阅读:又见爸爸
- 【时事要闻】一宋瓷器在故宫遭损坏
- 《一千零一夜》的女版可以有
- 你不知道的事(51-100)
- 【时尚风暴】矮个女孩穿衣大法
- 西班牙教育知多少
- 【经典读物】小王子(中西对照)第七章
- 【娱乐八卦】外国人看锋芝离婚
- 双语阅读:上海市市花——白玉兰
- 热门事件学西语:渤海石油泄漏,世界十大环境问题
- 双语阅读:在C3的日子
- 中国人来了-----西班牙国家报节选
- 中西双语阅读:全球最美的12条湖(图文)
- 长寿的秘诀
- 中西双语阅读:毕加索和他的女人们
- 【新闻时间】马德里街区举行一年一度的泼水节
- 《静夜思》西语版
- 【我要工作啦】西班牙语工作面试问题大合集
- 十二星座今日运势之水瓶座
- 【惊!】史上最长的指甲
- 西班牙语导游词:桂林【双语版】
- 中西双语阅读:世界上最好的泵——我们的心脏
- 夏日冰品之炸冰激凌
- 中西双语阅读:上海电影节的宠儿—透视装
- 【我爱旅游】云南小百科
- 【时事快报】上海世游闭幕,西班牙巴塞接棒
- 【开心一刻】笑话十则
- 世界上最聪明的人 2
- 世界上最聪明的人 1
- 温总理同西班牙文化界人士、青年学生的谈话(中西对照)
- 中西双语阅读:商定去机场
- 夏日美食之绿茶冰激凌(附做法哦)
- 中西双语阅读:小型纹身的可爱之处
- 【开心一刻】西班牙语笑话10则
- 【经典读物】小王子(中西对照)第八章
- 西语阅读:在孩子身上穿孔,合理吗?
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 阿根廷漫画家Nik作品:GATURRO-TE AMO
- 你不知道的事(101-150)
- 西班牙总统的权力介绍
- 西班牙著名导演佩德罗阿尔莫多瓦
- 创意生活,你我共享:有趣的椅子
- 儿子如此看父亲
- 罕见月之彩虹现世
- 西班牙语阅读:取名字的讲究
- 创意生活,你我共享:有趣的公交站
- 双语阅读:中国菜的色香味(二)
- 快给你的他(她)做个心形鸡蛋吧
- 【每日一笑】理发师的情敌
- 【西语写作】私人信函常用语
- 你不知道的事(1-50)
- 双语阅读:离开C3(二)
- 暮光之城-一个浪漫的开始
- 西班牙语导游词:雍和宫
- 【开心一刻】搞笑西班牙语句子
- 《枫桥夜泊》西语版
- 双语阅读:离开妈妈
- 西班牙语笑话之二— 死刑犯和上帝
- 西班牙语幽默句子
- 【经典读物】小王子(中西对照)第六章
- 西班牙语需要反思的公益广告
- 【伊索寓言】鹰与乌鸦
- 塞万提斯学院简介
- 【情人节啦~】七夕——千年爱情的传说
- 【经典读物】小王子(中西对照)第五章
- 中西双语阅读:高手给你纹身前的小建议
- 西藏:沧桑巨变昭示美好未来
- 情迷普罗旺斯
- 【诗词鉴赏】世界上最遥远的距离
- 【经典读物】小王子(中西对照)第四章
- 中西双语阅读:从指甲读身体状况
- 中国国画的花草和飞禽
- 双语阅读:离开C3(一)
- 又是一年毕业季,偶来帮你写简历
- 【看图学西语】遇上地震怎么办?
- 创意生活,你我共享:椅子烧烤架
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯