《苏菲的世界》中西对照阅读(第41课)
Demócrito no tuvo acceso a los aparatos electrónicos de nuestra época. Su único instrumento de verdad fue su inteligencia. Y su inteligencia no le ofreció ninguna elección. Si de entrada aceptamos que nada cambia, que nada surge de la nada y que nada desaparece, entonces la naturaleza ha de estar compuesta necesariamente por unos minúsculos ladrillos que se juntan, y que se vuelven a separar.
Demócrito no contaba con ninguna fuerza» o «espíritu» que interviniera en los procesos de la naturaleza. Lo único que existe son los átomos y el espacio vacío, pensaba. Ya que no creía en nada más que en lo material, le llamamos materialista.www.for68.com
No existe ninguna «intención» determinada detrás de los movimientos de los átomos. En la naturaleza todo ocurre mecánicamente. Eso no significa que todo lo que ocurre sea «casual», pues todo sigue las leyes inquebrantables de la naturaleza. Demócrito pensaba que había una causa natural en todo lo que ocurre, una causa que se encuentra en las cosas mismas. En una ocasión dijo que preferiría descubrir una ley de la naturaleza a convertirse en rey de Persia.
La teoría atómica también explica nuestras sensaciones, pensaba Demócrito. Cuando captamos algo con nuestros sentidos, se debe a los movimientos de los átomos en el espacio vacío. Cuando vemos la luna, es porque los «átomos de la luna» alcanzan mi ojo.
¿Y qué pasa con la conciencia? ¿No podrá estar formada por átomos, es decir, por «cosas» materiales? Pues sí, Demócrito se imaginaba que el alma estaba formada por unos «átomos del alma» especialmente redondos y lisos. Al morir una persona, los átomos del alma se dispersan hacia todas partes. Luego, pueden entrar en otra alma en proceso de creación.
Eso significa que el ser humano no tiene un alma inmortal. Mucha gente comparte también, hoy en día, este pensamiento. Opinan, como Demócrito, que «el alma» está conectada al cerebro y que no podemos tener ninguna especie de conciencia cuando el cerebro se haya desintegrado.
Demócrito puso temporalmente fín a la filosofía griega de la naturaleza. Estaba de acuerdo con Heráclito en que todo en la naturaleza «fluye». Las formas van y vienen. Pero detrás de todo lo que fluye, se encuentran algunas cosas eternas e inalterables que no fluyen. A estas cosas es a lo que Demócrito llamó átomos.
德谟克里特斯当年并没有现代的电子设备可以利用。他唯一的工具就是他的心灵。不过在运用他的理性思考之后,他其实也只能提出这样的答案。他既然接受没有任何事物会改变、没有任何事物来自虚无、没有任何事物会消失的说法,那么大自然必定是由可以一再聚散的无限小单位组成的。
德谟克里特斯并不相信有任何“力量”或“灵魂”介入大自然的变化过程。他认为世间唯一存在的东西就只有原子与虚空。由于只相信物质的东西,因此我们称他为唯物论者。
根据德谟克里特斯的说法,原子的移动并没有任何刻意的“设计”。在自然界中,每一件事物的发生都是相当机械化的。这并不是说每一件事都是偶然发生的,因为万事万物都遵从必要的“必然法则”。每一件事之所以发生都有一个自然的原因,这个原因原本即存在于事物的本身。德谟克里特斯曾经说过,他对发现新的自然法则比当波斯国王更有兴趣。德谟克里特斯认为,原予理论同时也解释了我们的感官何以会有知觉。我们之所以会感觉到某样东西,是因为原子在空间中移动的缘故,我们之所以能看到月亮,是因为“月亮原子”穿透了我们的眼睛。
然而,有关“灵魂”这档事又怎么说呢?它一定不可能是由原子、由物质组成的吧?事实上,那是可能的。德谟克里特斯认为,灵魂是由一种既圆又平滑的特别的“灵魂原子”组成。人死时,灵魂原子四处飞散,然后可能变成另一个新灵魂的一部分。
这表示人类并没有不朽的灵魂。今天许多人都持有这种想法。
他们像德谟克里特斯一样,相信“灵魂”与脑子连在一起,脑子分解之后,我们就没有任何知觉意识了。
关于希腊的自然派哲学,我们暂时就讨论到德谟克里特斯的原子理论为止。他赞成赫拉克里特斯的看法,认为各种物体出现、消失、出现、消失,因此自然界的一切事物都是“流动”的。不过每一件“流动”的事物背后,有某种永恒不变、不会流动的东西,德谟克里特斯称之为原子。
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 小王子 简介
- 再见,小羊羔!
- 【哈姆雷特】第五幕之第二场
- 小王子 第十一章(中西对照)
- 小王子 第十章(中西对照)
- 奥斯卡女演员
- 出租车司机
- 【哈姆雷特】第一幕之第二场
- 【哈姆雷特】第四幕之第二场
- 【哈姆雷特】第一幕之第三场
- 浪漫的西语藏头诗
- 【哈姆雷特】第二幕之第一场
- 高尔分兄弟
- 联合国世界人权宣言(四)
- 百年孤独 第二章
- 邪恶的王子
- 【哈姆雷特】第四幕之第五场
- 【哈姆雷特】第四幕之第三场
- 【哈姆雷特】第四幕之第七场
- 在餐馆
- 【哈姆雷特】第一幕之第四场
- 善良的天使
- 《百年孤独》介绍
- 【哈姆雷特】第三幕之第二场
- 非常经典的西班牙语名言
- 百年孤独摘要 6 (中西对照)
- 【哈姆雷特】第三幕之第一场
- 西班牙语绕口令Trabalenguas
- 小王子 第十二章(中西对照)
- 【哈姆雷特】第二幕之第二场
- 百年孤独摘要 3 (中西对照)
- 雏菊和云雀
- 联合国世界人权宣言(二)
- 西班牙语阅读:《一千零一夜》连载二 f
- 【哈姆雷特】第五幕之第一场
- 小王子 第九章(中西对照)
- 百年孤独 第一章
- 威利医生(上)
- 【哈姆雷特】第三幕之第三场
- 西班牙语阅读:《一千零一夜》连载二 b
- 有钱的猪
- 哈姆雷特简介
- 小王子 第三章(中西对照)
- 【哈姆雷特】第一幕之第一场
- 西班牙语阅读:《一千零一夜》连载二 d
- 小王子 第八章(中西对照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第一场
- 联合国世界人权宣言(五)
- 百年孤独摘要 4 (中西对照)
- 百年孤独摘要 7 (中西对照)
- 百年孤独摘要 2 (中西对照)
- 小王子 简介(中西对照)
- 20世纪西班牙语小说排行榜
- 威利医生(下)
- 小王子 第五章(中西对照)
- 磁铁
- 小王子 第十五章(中西对照)
- 小王子 第二章(中西对照)
- 天堂的叶子
- 西班牙语阅读:《一千零一夜》连载二 e
- 小王子 第十三章(中西对照)
- 取名字的重要性
- 西语绕口令Trabalenguas
- 百年孤独摘要 1 (中西对照)
- 联合国世界人权宣言(一)
- 小王子 第六章(中西对照)
- 【哈姆雷特】第三幕之第四场
- 小王子 第十四章(中西对照)
- 小王子 第一章(中西对照)
- 恶魔和镜子
- 百年孤独摘要 8 (中西对照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第六场
- 小王子 第四章(中西对照)
- 小王子 第七章(中西对照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第四场
- 【哈姆雷特】第一章之第五场
- 百年孤独摘要 5 (中西对照)
- 世界上最聪明的人 (中西对照)
- 联合国世界人权宣言(三)
- 西班牙语阅读:《一千零一夜》连载二 c
- 帕勃罗告诉尼拉:他会见到光明
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯