日语阅读素材:婴儿邮箱
导语:日语学习辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
こんじゃくものがたりゅう)には、京の都の門前に捨てられていた子が、犬の乳で育つという話が出てくる。幼子ふたりを養えないのでやむなく捨てると泣いている女から、ひとりをもらい受ける話もある。実際にも捨て子は多かったという(服藤早苗「平安朝の母と子」中公新書)。
《今昔物语集》中既有用犬乳养育被遗弃在京城皇宫门前的小孩的故事。也有听到女子哭诉无力抚养两个年幼的孩子,不得不舍弃的情况,就领养一个孩子的故事。据说现实当中弃儿也很多。(服藤早苗·《平安时代的母与子》·中公新书)
この時代の「金葉和歌集」には、大路(おおじ)に捨てられた子を包んだおくるみに記された一首がある。〈身にまさる物なかりけり緑児(みどりご)はやらんかたなくかなしけれども〉。我が身のために愛児を捨てる苦悩がにじむ。
同时代的《金叶和歌集》中有一首写在被遗弃在大路边的婴儿襁褓上的和歌。“曾经的最爱/我的孩子/妈妈不得不舍弃你/尽管很痛苦”。表达出母亲由于自身原因不得不舍弃爱儿的痛苦。
★みどり-ご [3] 「緑児?嬰児」〔「新芽のような子」の意から。古くは「みどりこ」〕生まれたばかりの子供。あかんぼう。「いとけない―」
★やらんかた-な?し 「遣らん方無し」 (連語)どこへやることもできない。心を晴らすてだてがない。やる方なし。
熊本市の慈恵病院が市に申請していた、保護者が育てられない新生児を預かる「赤ちゃんポスト」について、厚生労働省が設置を認める見解を示した。これには賛否(さんび)が分かれそうだ。安易に利用されたら問題だという見方がある一方で、何の罪もない子の命が助かるなら意義深いという意見もあるだろう。
这个“救命护照”故事东京铜锣剧团一直演出了15年。9年前在纽约公演时,一位女性说出“自己就是被杉原先生救出的”。她邀请剧团团员到郊外的家里,给他们看泛旧的护照,讲述了那段过去。
厚労省は医療法や児童福祉法などに違反していないというが、法令違反がないことは最低の条件だ。新生児を受け取る側には、いわばその子の一生を引き受けるような覚悟と備えが求められる。
厚劳省认为该措施并未违反医疗法和儿童福利法,没有违反法律的地方是最低条件。要求接受新生儿方面要有心理准备和相应措施确保照顾孩子的一生。
「赤ちゃんポスト」という名前には、物を入れるような冷たい印象がつきまとうが、慈恵病院では「こうのとりのゆりかご」と呼んでいるという。無機的な物を入れる印象を避け、「こうのとりが運んでくれた大切な命」という気持ちを込めて付けたそうだ。
“婴儿邮箱”这一名字有一种装东西似的冰冷的印象,据说在慈惠医院称其为“鹳鸟摇篮”。据说起这个名字是为避免象是装无生命物体一样的冰冷的印象,含有“鹳鸟送来的重要生命”这种心情。
★つき-まと?う [4][0] 「付き纏う」 (1)いつもそばについて離れないでいる。「変な男に―?われている」(2)(好ましくない事が)いつも離れずについている。「…という不安が―?う」「あの失敗が―?う」
★こうのとり「鸛」〈動〉鹳
★ゆり-かご [0] 「揺り籠」幼児を入れてゆり
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 日语惯用句:勤于谋人而疏于谋己
- 日语惯用句:沉醉
- 日语惯用句:对牛弹琴
- 日语惯用句:恩将仇报
- 日语惯用句:谨小慎微
- 日语惯用句:轻而易举
- 日语惯用句:前途莫测
- 助词「に」和「と」不同用法
- 日语惯用句:后来者居上
- 日语惯用句:路遥知马力,日久见人心
- 日语惯用句:徒劳无益
- 日语惯用句:话中有话
- 日语惯用句:以牙还牙
- 日语惯用句:铤而走险
- 日语惯用句:没有不散的宴席
- 日语惯用句:情人眼里出西施
- 日语惯用句:事出突然
- 基本句型例解:否定/疑问句
- 日语语法:したほうがいい的用法分析
- 日语惯用句:欲速则不达
- 日语惯用句:英雄不怕出身低
- 日语惯用句:老奸巨猾
- 日语惯用句:无济于事
- 常用日语句型例解与辨析:对比表达法「…に限る」
- 地道日语(10句)
- 日语中没主语有什么不对
- 日语惯用句:团结一致
- 日语惯用句:人外有人,天外有天
- 日语语法:「だけ」、「ばかり」、「しか」的区別
- 基础日语语法学习篇
- 日语惯用句:不义之财攒不住
- 日语惯用句:雨后送伞
- 日语惯用句:问卜占卦也灵也不灵
- 日语惯用句:说谎实为权宜之计
- 日语惯用句:趁早做某事
- 日语惯用句:乘人之危
- 日语惯用句:只图今生,不修来世
- 日语惯用句:智者有时可以从愚者受到教育
- 日语惯用句:风云告急,奋勇当先
- 日语惯用句:年老随子
- 日语惯用句:匹夫不可夺其志
- 「重い」和「重たい」有啥区别
- 基本句型例解:与形容词有关的两个句型
- 日语惯用句:垂头丧气
- 日语语法:「飲みません」和「飲まないです」孰是孰非
- みたい、よう、らしい、そう的区别
- 日语惯用句:龙生龙凤生凤
- 日语学生纠结:「から」和「ので」有何区别
- 关于猫的惯用语
- 基本句型例解:表目的的两个句型
- 日语惯用句:顾此失彼
- 日语惯用句:乘人之危
- 日语惯用句:无地自容
- 关于雪的惯用语
- 基本句型例解:形容词的变化句型
- 日语惯用句:垂头丧气
- 日语惯用句:脚步不稳
- 日语惯用句:听天由命碰运气
- 常用日语句型例解与辨析:对比表达法「…に対して」
- 日语惯用句:弄假成真
- 日语惯用句:车到山前必有路
- わりに、かわりに、にかわって的区别
- 日语惯用句:火烧眉毛
- 日语惯用句:功到自然成
- 日语惯用句:沉默是金
- 常用日语句型例解与辨析:时间表达法「…を…に控え(て)」
- 日语惯用句:谨言慎行
- 日语惯用句:秋天的太阳落的快
- 日语惯用句:背地里装英雄,虚张声势
- 日语惯用句:热到秋分冷到春分
- 日语惯用句:说曹操曹操就到
- ように、ために用法如何区别?
- 详解日语语法:~ずにすむ/ないですむ/なくてすむ
- 日语惯用句:今朝有酒今朝醉
- 日语中的几个歇后语
- 日语惯用句:不打不成交
- 日语惯用句:天壤之别
- 日语学习者疑问:「いえ」和「うち」的区别
- 日语惯用句:削发为僧
- 基本句型例解:存在句否定/疑问
- 基本句型例解:他动词作谓语
精品推荐
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课