盘点那些年的坏习惯Hábitos que son de mal gusto
导语:外语教育网每天为您带来丰富的西班牙学习知识,来一起学习吧^_^
1.Chuparse o morderse un mechón de pelo. 吮或者咬一撮头发。
2.Morderse(咬)las uñas o cutículas. 咬指甲或者(手指上的)皮。
3.Sentarse con las piernas separadas o con las piernas cruzadas o torcidas de una manera poco convencional. 两腿分开或者跷二郎腿坐着。 www.for68.com
4.Masticar chicle(口香糖)mientras habla o con la boca abierta. 讲话或者嘴巴张开的时候嚼口香糖。
5.Fumar en la calle o hacerlo sin haber pedido permiso a los presentes, especialmente a sabiendas de que el olor a cigarro puede ofender o incomodar a alguien. 在大街上或者不经他人的允许抽烟,尤其是烟味可能使某人不舒服还故意抽烟。
6.Tener un cigarrillo(香烟) en los labios mientras habla. 说话的时候在双唇之间叼根烟。
7.Hacer que los demás se sientan culpables o incómodos mientras comen algún delicioso postre solamente porque usted debe abstenerse debido a alguna dieta. 当大家都吃某个美味的甜品而只有你要节食,从而让他人觉得有负罪感和扫兴。
8.Rascarse o pellizcarse(捏,夹) la cara. 抓或者捏他人的脸。
9.Cometer la indiscreción(冒失的,轻率的) de hacerle alguna pregunta íntima a alguien en voz alta: ¿Es eso una peluca(假发)? 大声的冒失的问他人非常私密的问题:这是假发吧?
10.Usar un cepillo o peine sucios. 使用脏的刷子或者梳子。
11.Aplicarse maquillaje o peinarse en la mesa de comer. 在饭桌上化妆或者梳头。
12.Usar rulos en el cabello en público. 在公众场合蓬头垢面。
13.Llevar esmalte de uñas(指甲油)descascarado, uñas partidas o maltratadas o, peor aún, sucias. 指甲油破裂,或者指甲不修剪会划伤人,更糟的是指甲很脏。
14.Una línea demasiado dramática y notable que delimite claramente dónde termina el maquillaje y dónde comienza el color natural de la piel. 妆容和自然的肤色之间有一条明显的分界线。
15.Hablar demasiado o en detalle de excentricidades personales: operaciones, enfermedades, neurosis, alergias, accidentes, etc. 过多的谈论或者问一些怪异的个人细节:手术、疾病、神经机能病、变态、事故等。
16.Comer ruidosamente haciendo gestos exagerados. 吃东西的时候发出很大的声音做出很夸张的表情。
17.Introducir pedazos de comida demasiado grandes a la boca. 把很大块的食物塞在嘴巴里。
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- Windows系统下最好的杀毒软件,你知道吗?
- 【经典读物】小王子(中西对照)第二十二章
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 4
- 双语阅读:一对夫妻两年内功减掉226公斤
- 西班牙语笑话一则
- 双语阅读:“世界第一女巨人”姚德芬去世
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)八
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 2
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VIII E
- 西班牙语听写酷推荐
- 西语专八听力练习——radio5(九)帮帮孩子们
- 西语每日一句:流泪是因为我在做梦 还是因为梦已凋零
- 中西双语阅读:哈利波特1-哈利波特和魔法石(二)
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)五
- 双语阅读:秋冬流行——迷彩军装
- 双语阅读:蓝精灵的家——Júzcar
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VIII H
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章7
- 【双语】动手学做提拉米苏
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十四)
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VIII I
- 西班牙语趣味阅读
- 【经典读物】小王子(中西对照)第二十四章
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VIII A
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章5
- 中西双语阅读:《小径分岔的花园》-4
- 【写作小课堂】感谢信
- 西语名著阅读:堂吉柯德 Capítulo I C
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VII E
- 中西双语阅读:哈利波特1-哈利波特和魔法石(三)
- 西语名著阅读:堂吉柯德 Capítulo I D
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十五)
- 西语每日一句:恋爱中的人 是唯一不渴望自由的奴隶
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)四
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VII 辅助阅读
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(八)
- 西语学几何(三)
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)七
- 上帝和苹果
- 新奇的婚礼礼物——Wedding Box
- 初级阅读小故事《卢卡诺伯爵》八
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)三
- 西班牙传统节日之——火把节和圣周
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VIII F
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(六)
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VIII B
- 西班牙语趣闻阅读
- 玻利瓦尔的唯一爱人—曼努埃拉萨恩斯
- 【初级读物】短小简单的寓言故事(10)
- 教你用西语写送花的卡片
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十三)
- 西班牙语介绍上海Introducción de Shanghái - 3
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 1
- 联合国电台听力:冲突已让叙濒临失去一代儿童的边缘
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VIII G
- 中西双语阅读:《小径分岔的花园》-1
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十一)
- 必须收藏的十个西语学习经验
- "中国制造"令奥巴马演讲尴尬 大风吹来真相
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十二)
- 西班牙语介绍上海Introducción de Shanghái - 1
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章6
- 【经典读物】小王子(中西对照)第二十三章
- 【经典读物】小王子(中西对照)第二十五章
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)九
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VIII C
- 西班牙语笑话两则
- 西班牙驻华大使:他们说我该被录入吉尼斯记录
- 双语阅读:中国历史的见证——牌坊
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章8
- 西班牙语介绍上海Introducción de Shanghái - 4
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(七)
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)六
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(九)
- 双语阅读:Lateral C89餐厅开幕
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VIII D
- 中西双语阅读:《小径分岔的花园》-6
- 西班牙传统节日之——狂欢节
- 中西双语阅读:哈利波特1-哈利波特和魔法石(一)
- 【写作小课堂】辞职信
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十)
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯